ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2297)
17.09.2002 00:07 - 17.09.2002 09:21
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

так Чарл(ь)з или Карл? Сергей Колинко
И СОСИТЕ ХУЙ ЖЫДЫ ХАЧИ goblin
ВПЕРЁД СКИНХЭД. goblin
Дяде Теодору LadderLogic
Дядя Теодор
КЧ + а = хохмачи Истец истины
И ещё о royals... LadderLogic
"канны"="Канны" Дядя Теодор
Of cabbages and kings, или Короли и капуста LadderLogic
Былое и думы Дядя Теодор
 
Сергей Колинко
17.09.2002 09:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: так Чарл(ь)з или Карл?
E-mail: kolinko99@yahoo.com

Может, дело не в латыни? А в том, что слишком многие монархи происходят из Германии. Сколько принцев и принцесс они пристроили в различные дворы!


goblin
17.09.2002 08:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: И СОСИТЕ ХУЙ ЖЫДЫ ХАЧИ
E-mail: dgoblin@narod.ru



goblin
17.09.2002 08:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ВПЕРЁД СКИНХЭД.
E-mail: dgoblin@narod.ru

ПРИВЕТ ЖЫДОВСКАЯ РОЖА ПРИВЕТ ХАЧЁВСКАЯ МОРДА.СОСТЕ ДАЛЬШЕ ХУЙ ПИДОРЫ.


LadderLogic
17.09.2002 01:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дяде Теодору
E-mail: -||--------()-

Насчёт Яна Собесского - Вы правы. Я, правда, немного о другом. О том, что Польша была наиболее вероятным каналом проникновения "латинского знания" на Русь. Просто как ближайшая католическая страна.
А вообще-то, не кажется ли Вам, что здесь есть некоторая временная граница; иностранные имена, ставшие известными на Руси "до того", преобразуются в русском по правилам латыни (и греческого?); "после того" - ближе к оригиналу. Вот уже и Собесский - Ян, и император - Франц (а не Франциск), и баварский король - Людвиг...
Где-то начало XVII века?
Да и сегодня - герцог Жан, королева Маргрете, король Хуан Карлос... Как бы будущего английского короля (God save his mom) действительно не стали официально именовать Чарльз III ! А после него? Вильям V или Вильгельм V?


Дядя Теодор
17.09.2002 00:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

""Хотя и латынь иногда влияла, но не напрямую, а через польский.""
""Автор: LadderLogic""

Странно, но на Яна Собеского латынь почему-то не повлияла. И мы его знаем именно как Яна, а не Иоанна.


Истец истины
17.09.2002 00:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: КЧ + а = хохмачи

Вы чё здесь цитируете? Мы, чё, сами неграмотные? А посмеяться захотелось, так наберите "стихи Вишневского" в яндексе. Или на сайт куртуазных маньеристов сбегайте, всё ближе по интересам. Своё! Своё! Своё!

Ах, да! Забыл. Венедиктыч мне цыкнул "Умолкни, зверь", не вынес толкучки на Парнасе. Ну, адьё тогда.


Арнольду.
Nachtdichtung нет такого, немецким литературоведам неизвестно. Это из серии "каше" - выпендрёж с элементами малонеизвестных населению иностранных языков. Истолковали как "грёзы" - "ночная поэзия", пишется, в отличие от нормальной поэзии в состоянии аффекта (или под дурью), а также когда читатель вносит свою интерпретацию в читаемое стихотворение (кажется, называется конфабуляция, а может ещё как). Статейка вообще мутная. Чем хужее, тем автору больше нравится. С тремя королями, которые из волхвов и это должно быть всем понятно - вообще маразм. Слышал, небось, про волхвов где-то, что их трое было, и приделал ни с боку припёка.


LadderLogic
17.09.2002 00:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: И ещё о royals...
E-mail: -||--------()-

На главной странице "Эха" - "...царь княжества Варри".
Департамента Герольдии на вас нет!


Дядя Теодор
17.09.2002 00:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "канны"="Канны"

(очепятка)


LadderLogic
17.09.2002 00:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Of cabbages and kings, или Короли и капуста
E-mail: -||--------()-

Латынь, как язык образованных людей прошлого, конечно, роль свою сыграла. Так же, как и греческий.
Мы говорим о традиции написания этих имён в _русском_ языке. Вероятно предположить, что образованные люди в древней Руси и Московии больше были знакомы с греческим, нежели латынью.
Генрих - ХАйнрих (нем.), ХЕнри (англ.), АнрИ (фр.), ЭнрИке (исп.), ХЕнрикус? (лат.)
Людовик - Людвиг (нем.), ЛУи (фр. и англ.), ЛУис (исп.), Лудовикус (лат.)
Карл - Карл (нем.), Шарль (фр.), Чарльз (англ.), КАрлос (исп.), КАролус (лат.)
Иаков - Джеймс (англ.), ХАйме (исп.), Иакобус (лат.)
И тому подобное. Не просматривется системы.
Знает ли кто, как эти (и другие) имена произносятся по-гречески?
Мне почему-то кажется, что это будет ближе к закрепившемуся русскому произношению.
Хотя и латынь иногда влияла, но не напрямую, а через польский.
ИМХО, конечно...


Дядя Теодор
17.09.2002 00:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Былое и думы


""А вот еще интересно, Канны или Канн? (Это где кинофестиваль.)
Автор: Книппер-Чехов - 23:41 16 Сентября 2002 ""

Издательство, в котором я работаю, издает несколько журналов. Редакции расположены - чуть ли не дверь в дверь. В одном журнале гл. ред. утвердил написание "канны". В другом было утверждено - "Канн".
:)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд