ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2016)
08.07.2002 18:28 - 08.07.2002 20:52
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Книппер-Чехову Клоп
Знатокам от серого Аркадий
Алексею Г. Консультант
"Crocodiles" & "крокодилы" Алексей Г.
Алексею Г Консультант
Книппер - Чехову Консультант
О "крокодилах"... Алексей Г.
Nuts! LadderLogic
Консультанту Книппер-Чехов
Крокодилы ( электр.) Консультант
 
Клоп
08.07.2002 20:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Книппер-Чехову

Ну что же Вы в самом деле... Про аккомпанемент ответили. Повторяться не буду. Плывём дальше.

отличать -- различать

Отличаются управлением. Отличать можно одно от другого, а различать только одно и другое. И опять же есть разница в употреблении: можно различать (но не отличать) игроков на поле, но отличать (а не различать) своих и чужих.

компания -- кампания

Надеюсь, Вы не серьёзно, поэтому буду краток. Компания - это собрание людей (дружеское ли, деловое или ещё какое-то). Кампания - набор мер, действий и мероприятий по достижению определённой цели.

встать -- стать

Повторю начало предыдущего объяснения. Надеюсь, Вы это не всерьёз. Встать - это подняться, принять положение выше предыдущего. Стать - это действие по получению квалификации (стать врачом) или действие по выработке привязанности к чему-то (стать курильщиком). Употребление глагола "стать" в значении "встать" мне кажется абсолютно неправильным и встречающимся в образованных кругах исключительно редко.

одеть -- надеть

Уже обсуждалось на форуме, поэтому есть в архивах. Вкратце различаются по тому, на кого направлено действие. Одеть можно на кого-то, а надеть только на себя.

ровнять -- равнять

Первого не видел, если честно. Что это такое? Есть "ровня", но это существительное.

Что же до врождённой грамотности, то всё просто: если в семье говорят по-русски грамотно, если книжки в детстве и юности читать нормальные, то с гораздо большей вероятностью человек получается грамотным. Я не претендую на роль грамотея, но правил не знаю. Из-за ётого вышел у меня спор с учительницей русского языка в школе ещё. Но она, спасибо ей большое, разобралась и зубрить правила меня не заставляла.


Аркадий
08.07.2002 20:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Знатокам от серого

Полпозишн, по английски pole position - это место внутри первого ряда стартующих машин, оно самое лучшее для старта, потому что не надо обходить слабых.
Может и этот термин запретите употреблять потому что нерусский? Тогда придумайте сперва русский да еще заставьте всех гонщиков, чтоб они его употребляли.


Консультант
08.07.2002 20:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алексею Г.

Могли, согласен.


Алексей Г.
08.07.2002 20:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Crocodiles" & "крокодилы"
E-mail: glushaa@atnet.ru

Консультант: "Американские электрики употребляют сие слово... Не думаю, чтоб у российских коллег переняли:))"
===
Нет-нет, я и не говорю о том, что переняли! Я просто предположил, что могли "параллельно" эти штуки одинаково назвать, нет, да? Большого ума не надо -- похоже ж ведь!


Консультант
08.07.2002 20:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алексею Г

Американские электрики употребляют сие слово...
Не думаю, чтоб у российских коллег переняли :))


Консультант
08.07.2002 20:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Книппер - Чехову

Вообще то и крокодил обычный не электр. тоже заимствование из того же аглицкого...
Почему и что заимствовать решает великий и ужасный Узус...
Почему , например, для небольшого аккумулятора было заимствовано из аглицкого слово - "Батарейка"...А для более
крупного, так и осталось аккумулятор ( кстати из того же аглицкого заимствованное)...
Повторю : " Узус имеет много гитис"...:))


Алексей Г.
08.07.2002 20:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О "крокодилах"...
E-mail: glushaa@atnet.ru

Консультант: "Крокодилы ( электр.) Тоже заимствование из английского."
===
Возможно, но не обязательно. То есть, слово "крокодил" таки да, заимствование; но вот в применении к зажимам, думаю, что наши запросто могли и сами так обозвать -- уж больно похоже, само на язык просится.


LadderLogic
08.07.2002 19:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Nuts!
E-mail: -||--------()-

Orzechi wloski - польск.
Волошськи орехи - укр.
Walnuts - англ.
Валахия. Ист. область нынешней Румынии.
Долго управлялась греками-"фанариотами" под эгидой султанов...
С другой стороны - "влахи" издавна живут в Греции. Герои большинства греческих анекдотов "а-ля чукча"...


Книппер-Чехов
08.07.2002 19:49
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Консультанту

А может и гусеница -- заимствование из английского? Почему же тогда свеча, а не пробка?


Консультант
08.07.2002 18:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Крокодилы ( электр.)

Тоже заимствование из английского.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд