bravo7 28.06.2002 22:44 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Уважаемой Буквоедице |
E-mail: bravo7@c4.com
|
О-оо! А оправдаться разрешите?
По моим очевидно ошибочным наблюдениям присказка "На самом деле" появилась в речи и вовсе неучёных только в последнее время. Возможно я и ошибаюсь, но до перестройки так широко её не использовали.
Спасибо за Ваше любезное разъяснение. Пожалуй я приму Вашу версию: современные журналисты переняли треклятую у физиков шестидесятых.
|
Консультант 28.06.2002 19:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Monster66 |
|
Ошибаетесь. И балет тоже.
Свой имеется , да и гастролирует сейчас в США свыше 50 трупп Большого и неведомый мне ранее балет Станиславский. :))
|
Буквоедица 28.06.2002 18:56 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>bravo7 |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
=>bravo7
%На самом деле... калька с английской присказки actually (IMHO).%
Ну, да! А "собака" - это калька с английского "dog", а "хлеб" - это калька с английского "bread", а бред - это калька с английского "the bread of a seave cabil". Что бы мы без этих американов делали, как разговаривали? Главное, непонятно, как наши предки ( и всё остальное человечество) умудрялись до открытия Америки между собой объясняться!
Присказка "на самом деле" была очень популярна среди физиков и математиков ещё в 60-х годах (а, может быть, и раньше, но я этого не застала), в те времена английский язык и во всём мире, а у нас тем более, ещё не был таким вездесущим и всепроникающим. Как они там за железным занавесом говорят, здесь слышали немногие, а большинство умело только читать научные статьи. В 64-м году впервые на мехмате было введено обязательное изучение английского языка, а до того многие учили французский и немецкий.
|
Николай 28.06.2002 18:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: в\'олокно |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Знакомые биологи говорят также "дроз\'офила" и "\'инсульт". Это, вероятно, (почти) универсальная тенденция: в разговорном языке ударение переносится ближе к началу, чтобы слово удобнее произносилось и быстрее понималось ("с полуслова").
|
Др.Пр. 28.06.2002 18:13 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Монстру66. |
|
Немножко о вОлокнах.
Однажды я к месту рассказал одному историку (он был начальником археологической экспедиции, в которой я проводил свой летний отпуск) об открытии английских физиологов и анатомов. Оно заключалось в том, что различные люди имеют свои генетически обусловленные особенности в энергетическом метаболизме сократительных клеток скелетной мускулатуры. В ходе рассказа мне, естественно, приходилось использовать слова "мышечные вОлокна". При каждом слове "вОлокна" мой собеседник как-то странно кривился и пригибал голову, словно от пуль уворачивался. Пото он не выдержал и спросил:
"- А вот ты "вОлокна" говоришь, это что - слёнг какой-то медицински?"
Я подтвердил, что да, слёнг и, более того, даже обязательная норма, если хочешь получить зачёт.
После этого он продолжал слушать уже с меньшими гримасами и пригибаться стал не так низко, хотя, это было видно, эту норму он не принял. А я стал по-садистски стараться, чтобы слово "вОлокна" звучали почаще. :-)
|
|