ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1894)
23.05.2002 23:35 - 24.05.2002 09:07
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Аааааааааааааааа! Ульяна
А слэнговы панты откуда? Ульяна
А этот - логистик Ульяна
Из архивов Ульяна
+++На самом деле, по-немецки.+++ Волгарь
++ Килер - уж больно по-английски... ++ Зануда
Килеру - жителю Киля Волгарь
"пойдем за Бинь" Мямля
Буквоедице от страшного "Килера" Килер
Зануде вдогонку Клоп
 
Ульяна
24.05.2002 09:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Аааааааааааааааа!

Пант - рога молодого оленя, идущие на изготовление лекарства


Ульяна
24.05.2002 09:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А слэнговы панты откуда?



Ульяна
24.05.2002 09:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А этот - логистик

Может складёр?


Ульяна
24.05.2002 09:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Из архивов

Всё, тупик.
Это не колокольчик - они совершенно очевидно шанкрав
Это не ноты - совершенно очевидно, потому что подходит только для струнных и ударных, для ритма, а не мелодии, а традиционные волынки и скрипка уже калат (говорят)

Это невозможно перевести с помощью чувашского, потому что правильно было бы в славянской транскрипции не панталах, а пАндлах или пандАрлах.

Сдаюсь. Только с растениями разберусь...

Греческий топоним, видимо, пятивершинный... Пять по-цыгански панч, но это ни о чём не говорит.



Волгарь
24.05.2002 08:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: +++На самом деле, по-немецки.+++

Зануда, а по-русски как? Отбрасываем "килера" и "кильмана"...


Зануда
24.05.2002 08:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ++ Килер - уж больно по-английски... ++
E-mail: tio@postman.ru


На самом деле, по-немецки.


Волгарь
24.05.2002 08:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Килеру - жителю Киля

Уважаемый Килер, а может Вы Килянин? Кильчанин? Кильман? Килевчанин? Как правильно?
Килер - уж больно по-английски...


Мямля
24.05.2002 00:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "пойдем за Бинь"
E-mail: ...

Для нас так привычно изменять имена, использовать уменьшительно-ласкательные, добавлять суффиксы и т.д. Но я когда-то слышала (но нигде потом не встречала подтверждения), что у вьетнамцев не принято изменять имена. Из учившихся в наших вузах вьетнамцев некоторые терпимо относились к попыткам однокурсников переиначить их имена на русский лад, например, называть Вана Ванькой. А некоторые воспринимали это как обиду. Для них любая вариация имени - это имя другого человека.


Килер
23.05.2002 23:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице от страшного "Килера"
E-mail: sergejalex@t-online.de

Уважаемая Буквоедица,
и вовсе мой псевдоним не устрашающий. Как же вы могли подумать, что я забрел на столь высокий форум, не зная, что "киллер", который устрашает, пишется с двумя "л". А мой ник - от топонима места моего нонешнего жительства - "солнечный" город Киль на севере Германии. Кстати, сколько здесь приходится наблюдать явлений адаптации русского языка переселенцев к немецкому и наоборот - мало не покажется.Но эта тема для нескольких постов. Возврашаясь к слову "шанс": во-первых, язык местных немцев очень разнится в зависимости от образовательного уровня. Словарный запас т.н. плебса весьма скуден. Однако, слова французского происхождения, такие, как Engagement "ангажемаН", Rendezvous "раНдеву" или тот же "шаНс" произносят "в нос", как французы практически все. При этом с английским не церемонятся: говорят "бизИнес" и т.д. Так что если есть у Вас нужда в примерах из суровой немецкой реальности - буду рад помочь как жертва языковой среды в течение вот уже трех лет
Und Tschuss!


Клоп
23.05.2002 23:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде вдогонку

А ещё есть бойцыца... :)))


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд