Фенечка Пелешевская 10.04.2002 07:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Пирожки из Израиля |
|
Наша ульпанская учительница рассказывала, что лет пять назад, когда она была в Израиле, по улицам городка, в котором она жила, ездил фургончик с разными фруктами и овощами, и продавцы-израильтяне выкрикивали названия своих товаров на иврите. А когда она была там в прошлый раз, они кричали: "Ка-артошьки! па-амидорьки!" :)
А соевый продукт называть пирожком - кощунство! :)
|
Самаритянин 09.04.2002 23:01 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: И ещё... |
E-mail: samaritan@euro.ru
|
ПРОМТ -- это не прекрасная "прынцесса" после поцелуя жабы, а инструмент. Не ждите чудес, а работайте. Редакция или "шлифовка" -- процесс неизбежный, так облегчайте его, имея перед глазами уже набитый текст, каким бы он неуклюжим ни показался. Студенты-аспиранты тоже разные бывают. Посмотрите перевод ам. фильмов на ТВ, те ещё переводяги лабали...
Покойной ночи.
|
Олег В 09.04.2002 22:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Клопу |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
> И что? Извините, конечно, но
> ради чего это было? ... но к чему?..
Просто "отрыжка" от "несварения" результатов работы ПРОМТа, плюс реакция на похвалу ПРОМТа Самаритянином, плюс масса конкретики, чтобы вам, форумлянам не было так скучно и абстрактно.
|
С.Скрипс 09.04.2002 22:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: автоматический перевод |
|
А вот мнение с противуположного берега. На некотором американском форуме
был задан вопрос: "мне надо срочно перевести с русского пачку текстов (кажется,
что-то медицинское); не подскажете ли наилучшую программу-переводчик?".
Ответ (давали хором): "Парень, иди в ближайший университет и на те же деньги
найми пару-тройку русских аспирантов! Получи с них подстрочник и сам отшлифуй.
Языки слишком различны, чтобы иметь приемлемый результат автоматически!
Разве что ты захочешь немного повеселиться."
|
Клоп 09.04.2002 22:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Олегу В |
|
И что? Извините, конечно, но ражи чего это было? Я сильно сомневаюсь, что тут есть хоть кто-то, кто станет оспаривать преимущества нормального бумажного словаря перед компьютерным и человеческого перевода перед переводом железяки. Это вовсе не в укор - примеры, разумеется, как всегда замечательные, но к чему?..
|
|