ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1735)
23.03.2002 10:29 - 23.03.2002 19:41
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сказано на "Эхе" Sergo
Глюк Самаритянин
SCh'у С.Скрипс
Самаритянин Глюк
Amadeus, его Reguiem и Podeo Фаня
Сказано на "Эхе" SCh
Глюк Самаритянин
SCh
Глюку (война и пис) Олег В
ОлегС
 
Sergo
23.03.2002 19:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сказано на "Эхе"

Да что там Гватемала! Тут про нашего президента сказана на Эхе загадочная фраза - что в ближайшую неделю президент будет находиться в кратковременном РАБОЧЕМ ОТПУСКЕ.
Это как в уставе караульной службы СА - солдат не спит, а отдыхает лёжа.


Самаритянин
23.03.2002 16:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Глюк
E-mail: samaritan@euro.ru

Скетч назывался "Люлёк из вытрезвителя". Цитата "Как там в Гресии?" стала крылатой.


С.Скрипс
23.03.2002 16:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: SCh'у

Типа Гватемала есть название и того, и этого. Причем тут Сантьяго, и который именно ?

Впрочем, как-то на днях (Радио России) был репортаж из Оренбурга: "...я стою одновременно на двух континентах - Европе и Азии..." - !!! 8)


Глюк
23.03.2002 14:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянин

>НЕ Е.Шифрин, а З.Высоковский (пан Зюзя).
Вы в этом sure? Вообще-то неважно - одним миром (через ижицу, как учит нас тов. Арнольд!) мазаны :))


Фаня
23.03.2002 14:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Amadeus, его Reguiem и Podeo


"ЛГ", № 11. с. 9: ну и стоит ли так уж
"пробрынцаловаться" латиницей?

Там же о "Фрекен Жюли": критикесса даже не удосужилась упомянуть имя автора пьесы.


SCh
23.03.2002 14:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сказано на "Эхе"
E-mail: serge@abacus.ru

23.03.2002 примерно в 13.10 мне сказали:
"... Сантьяго - столица ОДНОИМЁННОГО государства Гватемала". Чё-то я не понял, какого государства?


Самаритянин
23.03.2002 13:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Глюк
E-mail: samaritan@euro.ru

Люлёк, спасибово большое! (с) НЕ Е.Шифрин, а З.Высоковский (пан Зюзя).


SCh
23.03.2002 13:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 



Олег В
23.03.2002 12:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Глюку (война и пис)
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

> А роман Л.Н. во избежание недоразумений предлагаю
> впредь именовать "Война и пис".

"Война и пис" никак не подходит, поскольку это значит "Война и бобы" (peas - бобы).

Кстати говоря, знаменитый грин пис - это ни что иное, как зелёный горошек (скорее всего, мозговых сортов). Тот самый, что так хорошо идёт в салат Оливье.


ОлегС
23.03.2002 10:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Смотрим примечание к Собранию сочинений Толстого, М. 1951 г.

В 1873 г. было осуществлено издание "Сочинений графа Л.Н. Толстого в восьми частях". При подготовке романа к этому изданию Л.Н. внес в него значительную стилистическую правку.

Подготовкой этого издания творческая работа Толстого над романом закончилась, больше на протяжении всей своей жизни он к "Войне и Миру" не обращался.

В 1886 г. вышло два издания сочинений Л.Н. Толстого. "Война и мир" в этих изданиях созранила деление на четыре тома, но все остальные изменения, внесенные Толстым в издание 1873 г., исключая стилистическую правку, были устранены. В сущности, оно явилось воспроизведением 2-го издания 1868 - 1869 г.г., только с разделением на томы.

В юбилейном издании ПСС Толстого "Война и мир" напечатана по тексту второго издания с учетом стилистической правки и переводов Толстого, осуществленных им в издании романа в 1873 г.

В настоящем издании "Война и мир" печатается по тексту юбилейного издания ПСС Толстого.


Таким образом, прижизненных изданий, где могла произойти смена заглавия, не так уж много.Ничего о смене заглавия в примечании не сказано (или я не заметил?).


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд