Сергей 21.02.2002 10:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: "pocket billiard", |
|
На Граните была недавно дискуссия, где, в частности, разговор касался движения "Зеленых". Постинг Сергей Колинко напомнил мне случай про биллиард и "Зеленых". Однажды, это было в Австралии, две (мужеподобные) дамы - активистки из местной партии "Зеленых" вызвали гланого инженера атомной станции к автостоянке поблизости и потребовали немедленно закрыть станцию. При этом они ссылались на вред, который причиняет станция экологии. Один из веских аргументов, с их точки зрения, ужасный вред, который наносит радиация мужчинам. Воздействие радиации, они говорили, приводит к повреждению и после к атрофации мужски яичек. Главный инженер не нашел ничего умного как сказать: "ах, теперь понимаю - вот что случилось с вашими "pocket billiard"". Разгорелся жуткий скандал. Инженера вызвали в суд, где судьи, с трудом оставаясь серьезными, присудили ему выплатить штраф "потерпевшим" дамам. Публика в зале суда, после аплодисментов, скинулась и он заплатил штраф.
|
Kuzdra 21.02.2002 10:49 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Глюку |
E-mail: vieras@mail.ru
|
<<<AFAIK, перфектные времена считаются признаком развитости языка по сравнению с простым прошедшим (не помню его ученое название). Так что же, рус. яз. в этом смысле деградировал?>>>
Рискну предположить, что древние перфектные формы преобразовались в то (или были вымещены тем), что в современном РЯ называется глаголами совершенного вида. По смыслу - тот же перфект, хотя и не обладает столь четкими формальными (внешними) признаками, как перфектные формы языков, где они выделены в отдельные временнЫе группы.
Можно сказать, что в русском существует "смысловой перфект", причем и для прошедшего, и для настоящего, и для будущего времени. То есть в РЯ есть средства, позволяющие передать смысловые оттенки всех этих времен, просто средства эти несколько иные, чем в языках с более формализованными временнЫми группами.
|
dora 21.02.2002 10:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Глюку |
E-mail: dora@echo.msk.ru
|
Ну к РПЦ у меня особая любовь!
+ Вы можете привести многочисленные примеры того, что священники неумны, корыстны и т.д., в т.ч. и в связи с церковными праздниками.+
Ага! А еще иконам поклоняютя и младенцев неразумных крестят. Я говорю не об отдельно взятых представителях данной конфессии, а об идее православия вообще.
Кстати, католицизм мне больше нравится - там хоть людям сидеть разрешается :) и музыка красивая.
|
Алексей Г. 21.02.2002 10:09 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
наткнулся на... "pocket billiard", но оказалось, что по-русски это "лузный бильярд", а вовсе не то, что напрашивается. Впрочем, пусть бильярдисты уточнят.
===
Уточняю -- действительно лузный, в отличие от стола без луз (для карамболя или, скажем, корейского бильярда.
|
Сергей Колинко 21.02.2002 09:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. **Автор: dora - 10:23 20 Февраля 2002
Есть в августе, не помню какого числа, морковный спас, т.е. день, когда согласно православным канонам можно было начинать есть морковку нового урожая. Но вот те же каноны почему-то "утаивали" от народа, когда морковку старого урожая нужно было есть прекращать. Поэтому выражение "до морковкиного заговенья" имеет значение "неизвестно когда". То же самое, кстати, касается и яблок, и меда, и еще бог весть чего. Но морковка, почему-то, народу полюбилась больше.**
Я думал, это польское выражение (поскольку оно часто встречается в русских переводах Иоанны Хмелевской, а в подлиннике я её, понятное дело, не читал). Или это присутствует в различных славянских языках?
2. **Автор: dora - 12:59 20 Февраля 2002
Ну вопрос-то был о происхождении выражения, который я и пыталась осветить. А что касается РПЦ, то это отдельная тема.
Как вы говорите "пережиткам" этим уже две тысячи лет, а яблоки с морковкой в означенные дни в церквях до сих пор обильно поливают святой водой. И при этом никакого осуждения со стороны РПЦ не наблюдается. **
Нет ли в слове <<пережиток>> такого подтекста: <<традиция, которая всех переживёт>>. И тогда получается, что некоторые традиции являются одновременно дохристианскими и постхристианскими. Тем более что, по некоторым соображениям, нынешнее христианство - само по себе постхристианство...
3. **Автор: LMV - 15:10 20 Февраля 2002
Пожалуйста, проясните следующее.
Корректно ли употреблять слово "мечта" во мн. числе, т.к. фраза: "Желаю исполнения всех мечт!" - ужасно "режит ухо".
Спасибо! **
Можно вывернуться <<Желаю , чтобы исполнились все мечты>>, или заменить <<мечты>> на <<мечтания>> и др.
4. **Автор: Ваня-Фаня - 15:13 20 Февраля 2002
Во-во! ОсУжденный и заслУженный - одного поля ягодки.**
Ая-яй-яй! Зачем же сваливать всё в одну кучу? Может быть, просто-напросто в одних случаях повелось так, в других сяк. Нетрудно заметить, что у носителей РЯ есть такой способ мышления: <<Почему так? Скажу сяк>> или, соответственно, <<Почему сяк? Скажу так>>. Типа, своя рука владыка, а на каждый роток не накинешь платок. Общий же знаменатель, IMO, таков: <<Восторгайся, но не подражай>> (Козьма Прутков).
5. Как-то, листая Longman Dictionary, наткнулся на УBilliard (pocket billiard)Ф, но оказалось, что по-русски это Улузный бильярдФ, а вовсе не то, что напрашивается. Впрочем, пусть бильярдисты уточнят.
|
Зануда 21.02.2002 08:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуде-Юде. |
E-mail: tio@postman.ru
|
Так. Новый признак - это требование владельца контрольного пакета (далее ВКП) привести совет директоров в соответствие с распределением акций (раньше не требовали).
Главный редактор по обыкновению сделал из этого гедылю (идиш, примерный перевод - разорался на весь свет) и получил устные объяснения в нежной любви от ВКП, который ни в коем случае не намерен с ним расставаться.
|
Чудо-Юдо 21.02.2002 08:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Глюку |
|
Бог с вами! Я совершенно не интересуюсь автомобилями, компьютерной техникой, историей и искусством стран Азии, дадаистами, военным делом, строительством, вольной борьбой и вязанием. Так что место для расширения круга интересов имеется с запасом.
|
Глюк 21.02.2002 02:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О Спасах (Зануде, Буквоедице, Доре) |
|
dora - 12:59 20 Февраля 2002
+++ "пережиткам" этим уже две тысячи лет, а яблоки с морковкой в означенные дни в церквях до сих пор обильно поливают святой водой. И при этом никакого осуждения со стороны РПЦ не наблюдается.+++
Я в спешке неточно выразился. Осуждается языческое по генезису суеверие, что съесть морковку до или после соответствующего дня - грех. В христианстве грех - слишком серьезное понятие, чтобы кидаться им по дурацким поводам.
+++ Возникает другой вопрос: а имеет ли отношение православие,настолько обросшее языческими обрядами, к христианству вообще? +++
До такого вопроса и Лютер бы не додумался! :))
Имеет отношение. Не только православие, но и все дореформатские конфессии "обросли" языческими обрядами, и сделали это сознательно: не хотели отнимать у людей привычные радости, которые впрямую не противоречили догмату; но Церковь привнесла в эти обряды (веселые и красивые) дух христианства. Христианская Церковь не борется с людьми, а ведет их по дороге Спасения. Эта дорога достаточно тяжела и без искусственных трудностей. Вы можете привести многочисленные примеры того, что священники неумны, корыстны и т.д., в т.ч. и в связи с церковными праздниками. Увы, священники - всего лишь люди, и им присуще все человеческое... Но Святая Церковь - это не то же самое, что толпа священников.
Простите за проповедь, едва ли здесь уместную, но промолчать я не счел возможным.
|
Глюк 21.02.2002 02:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Слависты, ау! |
|
Буквоедица - 12:20 20 Февраля 2002:
+++В древнерусском языке были грамматические времена, подобные перфектным+++
Не знал. Очень интересно и удивительно: AFAIK, перфектные времена считаются признаком развитости языка по сравнению с простым прошедшим (не помню его ученое название). Так что же, рус. яз. в этом смысле деградировал?
Ibid.:
+++А слово "пошлый" - это, видимо, бывший participle 1. Пошлый - тот, что пошёл по рукам+++
Разве "пошлый" не от "пошлины"? (> пошлинное сословие = не дворяне = быдло = источник всякой серости и мерзости). Т.е. аналогично тому, как "подлость" < "подлый (подлежащий) обложению"
|
|