Буквоедица 08.02.2002 13:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Нет, Сергей, давайте по-существу и подробно. Комплексные числа проходят в школе, поэтому правильное произношение этого термина не привилегия профессионалов. В те времена, когда я училась на мехмате, там примерно поровну было людей, которые говорили "кОмплексные" и "комплЕксные". Стало быть , это не профжаргон. Я думаю, что ударение на Е более старое, т.к.
образованные люди в России ориентировались на французское произношение. Слово "комплексный" явно более позднее, советское. От него пахнет комплексным обедом и комплексной механизацией. Поэтому говорить "комплЕксный" означало заявить о своей принадлежности к старой школе. Это слово - знак. Помните, Павел Петрович Кирсанов говорил "принсИпы", а Базаров "прЫнцыпы"? Мне, конечно, не следовало ссылаться на своего учителя математики. Он и в те времена был белой вороной, а уж на нынешних шкрабов он вовсе не похож. На нынешних вряд ли кто будет ссылаться, их хочется забыть , как страшный сон.
Насчёт кофе Вы меня явно с кем-то перепутали. Я вовсе не считаю, что слова непременно надо заимствовать из другого языка вместе с грамматическим родом. Грамматический род - это сугубо внутренняя языковая категория, он нужен для изменения по падежам по той или иной парадигме. Как и почему так случилось, что слово "кофе" в русском языке оказалось мужского рода , я не знаю. Может, из-за того, что раньше говорили "кофий", естественно, в мужском роде, а потом тогдашние пижоны стали произносить на французский манер "кофе", а род сохранился.
Мне вообще нравится говорить "как повелось", а не бежать, задрав штаны, за комсомолом. В "Пигмалионе" миссис Хиггинс советует , чтобы выглядеть элегантной, одеваться по прошлогодней моде . Поэтому я говорю "комплЕксные числа" и "кофе" в мужском роде.
|
Сергей Колинко 08.02.2002 09:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. **Автор: mosquit - 18:33 06 Февраля 2002
Автор: Глюк - 01:10 07 Февраля 2002 Олегу В.
Все же "телеграфуй" - не просто "разговорный стиль", а изрядное уродство.
А вот "позвони" вместо "телефонируй" когда-то, вероятно, воспринималось как вульгаризм. Теперь так же воспринимается "звякни". **
Когда-нибудь будут говорить на китайский манер :) - <<сделать цзынь>>.
2. **Слов, меняющих смысл от смены ударения, преизрядно,
Автор: Зануда - 07:58 07 Февраля 2002
но по заказу не вспоминаются.
Разве что писАть / пИсать. **
Ещё трУсы и трусЫ.
3. **Комплексное число - это одна из вечных тем нашего форума.
Автор: Буквоедица - 11:31 07 Февраля 2002
Всё-таки это не профжаргон никакой, мой учитель математики в школе так говорил. Я считаю, что термины, которые изучаются в школе - нельзя отнести к профжаргону, т.к. их должны знать все, желающие получить документ о среднем образовании.
**
IMO, это уже не профжаргон (поскольку вариант шагнул дальше, в школьный курс математики), но ещё не норма литературного РЯ. Учителя математики пудрят мозги ученикам, потом на них же и ссылаются. Всегда есть кому подтвердить их правоту. Сколько аргументов разбивается вдребезги о <<мне в школе так говорили>>.
Ваша любимая тактика: как только начинается вытаскивание некоторых стереотипов за ушко да на солнышко, вы... ссылаетесь на них. Простенько и со вкусом.
Например: навязшая в зубах родовая принадлежность <<кофе>>. Вы тут же даёте понять, что заимствованное слово тащит за собой род из того языка, из которого пришло. Где это закреплено, я так и не понял. Не иначе, когда-то кто-то запустил идею в массы, и некоторые (на всякого мудреца довольно простоты) не нашли ничего лучшего, чем принять её за чистую монету. Можно было бы сослаться на то, что <<так уж повелось>>, но в том-то и дело, что не повелось!
|
Чудо-Юдо 08.02.2002 01:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице |
|
++Вот интересно, у Булгакова бал у Воланда - это под влиянием арии Мефистофеля?
Думаю, что да. Намёки на музыкальные произведения о Сатане и Фаусте встречаются по всей книге. Мастер говорит Бездомному: "Простите, может быть, впрочем, вы даже оперы "Фауст" не слыхали?". По неработающему телефону нехорошей квартиры исполняется
"...и скалы мой приют...". Фамилия Берлиоз, конечно, не случайна ("Осуждение Фауста").
Шабаш ведьм на Лысой горе, Вальпургиева ночь - это всё буквально балы, которые правит Сатана, только без бальных платьев, т.е. нагишом. Причём именно в мае - тогда, когда и Маргарита попадает на бал к Воланду (у Гоголя также "Майская ночь или утопленница").
Согласно современникам, непосредственным прототипом бала у Воланда послужил бал у американского посла в СССР, на котором присутствовал Булгаков. ("Вот девушка с оленьими глазами выходит замуж на американца..." - нелюбовь к американцам ещё с того времени).
|
|