ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1500)
05.01.2002 18:22 - 05.01.2002 21:29
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Зануде и А.П. Чудо-Юдо
А я чуть-чуть добавил к А.П. Зануда
Чуде-Юде. Я Вам на Граните науки написал про терминологию, используемую энергетиками, Алексей Памятных
Самаритянину Зануда
=> ТП Зануда
Зануда, Самаритянин
Зануде Чудо-Юдо
Продолжение Зануда
Чуде-Юде Зануда
ТП - "Ну куда мы так спешим?..." (С) Макаревич Чудо-Юдо
 
Чудо-Юдо
05.01.2002 21:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде и А.П.

++А я чуть-чуть добавил к А.П.
Ну, теперь мне осталось только "немедленно выпить" (с) и всё будет нормально.


Зануда
05.01.2002 20:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А я чуть-чуть добавил к А.П.
E-mail: tio@postman.ru



Алексей Памятных
05.01.2002 19:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуде-Юде. Я Вам на Граните науки написал про терминологию, используемую энергетиками,
E-mail: alosha@astro.univie.ac.at

поскольку именно там Вы спросили про ЛЭП.

Ага, я не энергетик, но долго жил среди них,
посему электрические сети, подстанции и ЛЭП - родные мне слова.



Зануда
05.01.2002 19:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину
E-mail: tio@postman.ru


Спасибо!!


Зануда
05.01.2002 19:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: => ТП
E-mail: tio@postman.ru


В транскрипте последней прошлогодней Парковки присутствует новый перевод выраженьица (в) pendant: "в поддан".
Для автомобильной программы - в самый раз -::)))


Самаритянин
05.01.2002 19:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануда,
E-mail: samaritan@euro.ru

Добрый вечер. Вжик в кино зовётся Zipper, а Гаечка -- Gadget, ну а Чип, Дейл и Рокки (не мыш, а крыс) -- просто транслит.


Чудо-Юдо
05.01.2002 18:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

++ТП сочла переводческим ляпом "Ассоциацию...
Ок. Можно и так прочесть, и этак. Спустим тормоза. Динозавр. Вы спросите, при чем здесь динозавр? А вот при чём.
- (Четырёхлетний Сергуня) Мама, пересань смеяться!
(Продолжаю смеяться).
- Сейчас же прекрати смеяться, пожалуйста!
(Продолжаю смеяться).
- (Тихим, зловещим голосом) Динозавр.
- Что?
- (Ещё тише, ещё зловещее) Динозавр.
- При чём здесь динозавр?!
- Ну, такой большой и страшный. Ты себе представишь, испугаешься и перестанешь смеяться.

Ну, так вот: энергия-шменергия, ассоциация-шмасоциация. ДИНОЗАВР.


Зануда
05.01.2002 18:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Продолжение


И не серчайте: ТП сочла переводческим ляпом "Ассоциацию по координации транспортировки электроэнергии", процитированную Георгием, и имела в виду именно автора оной "Ассоциации..."


Зануда
05.01.2002 18:29
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуде-Юде


Привет! Ну, да, энергия - одна из форм существования (характеристик) материи. Прям по учебнику диамата, но всё же правильно и даже тривиально. А применительно к живым системам говорят как раз о _транспорте_ энергии: там _передача_ не подходит совсем, поскольку энергия вешается на структуры-носители, которые и растаскивают её, куда надо.
-::)))
А всё-таки раздолбали: спасибо Москиту, эдакий Вжик, как он по-аглицки звался? - это из мультсериала "Rescue Fighters", где действуют большой мыш - любитель сыра, пара бурундуков, смазливая белочка и кто-то насекомый.


Чудо-Юдо
05.01.2002 18:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ТП - "Ну куда мы так спешим?..." (С) Макаревич

Быстры Вы на суждения, быстры...

++ Это очень удачный пример как раз переводческого ляпа. :-))
--- Какой пример? В чём <<ляп>>?

++ То есть автор не стал выяснять,
-- Почему Вы с наскоку решили, что <<автор не стал выяснять>>? Автор как раз первым делом <<стал выяснять>>, и не он один. И выяснили, что официального перевода нет.

++ как именуют упомянутую структуру профессионалы-энергетики (носители русского языка), а стал именно переводить пословно.
На каком основании Вы и Георгий, решили, что предложенное название <<принято>>? Да ещё, что профессионалы-энергетики, носители русского языка, именно так <<именуют упомянутую структуру>>? Предложенное Георгием название встречается в яндексе среди гугла статей всего один раз. Не очень разговорчивы оказались энергетики.

Да и энергетики ли? Ведь предложенное название встречается на сайте, который никакого отношения ни к электроэнергетике, ни к энергетике, ни вообще к науке и технике не имеет, на сайте новостей агентства с красивым чисто-русским названием AK&M. Можно, конечно, предположить, что именно этот текст был заказан или выпущен под редакций энергетиков. Но сам текст, в котором упомянута эта организация недоступен. С чего же такое безапелляционное заявление, что название <<принято>>, да ещё среди электроэнергетиков?

Вы сами-то то тексты сайта <<носителей русского языка>> почитали? Так почитайте. А потом скажите, следует ли, как Вы предлагаете, безоговорочно принять предложенный этими людьми вариант?

Напомню, что вопрос <<автора>> был следующий: <<Мне не звучит сочетание слова <<союза>> и предлога <<по>>. Похоже, что слово <<союз>> не со всеми предлогами сочетается. Так или нет?>>. Вот и весь вопрос был. Никакого <<ляпа>> в вопросе автора не содержалось. Чисто вопрос по русскому языку - здесь не чат переводчиков, о чём <<автор>> не устаёт напоминать.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд