Буквоедица 18.12.2001 14:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: =>Др.Пр. Знаки преткновения. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Ну, батенька, Вы мне льстите безбожно. Я расставляю знаки препинания по наитию. У Розенталя где-то вычитала, что существует такое понятие - авторские знаки препинания. Так вот у меня все знаки - авторские. Здесь , на форуме, есть виртуозы , чьё искусство с помощью знаков препинания придавать смысл тексту меня восхищает, например, Дмтрий Самойлов. Я бы сделала так:
<<А то иначе как всучилово - не назовёшь .>>
И не просите объяснений: все правила я давно позабыла.
|
Арнольд 18.12.2001 13:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: вдогонку |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
=>Racoon
Естественно, не "долгового", а любого обязательства по контракту.
Строгое определение форс-мажора в Code Civil
http://www.adagio.claranet.fr/consomed/FRGL0042.HTM
было такое же, как и действующее ныне (невозможность предусмотреть, предотвратить и устранить).
|
Арнольд 18.12.2001 13:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: энтот форс почти мажор |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
=>Racoon
Как я понял, понятие "неодолимой силы" как основания для отмены долгового обязательства было введено в статье 1730 французского Гражданского кодекса в 1883 году.
Article 1730
S'il a ete fait un etat des lieux entre le bailleur et le preneur,
celui-ci doit rendre la chose telle qu'il l'a recue, suivant cet etat,
excepte ce qui a peri ou a ete degrade par vetuste ou force majeure.
http://kioskimmo.free.fr/body_baux_d_habitation.html
|
Др.Пр. 18.12.2001 12:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем привет! |
|
Клопу.
<<И дрын это вы погорячились (посматривая с опаской). Ну не все же плохие-то... :)))>>
Мы мирные люди,
Но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути.
===================
<<Вручант.
Автор: Буквоедица - 20:30 17 Декабря 2001 Пожалуй, вручалище - это сборище, где происходит вручение. А тот, кто вручает, - вручило. А вручаемый приз - вручаево. Вручилово - это само действо вручения.>>
Это смотря что и кто вручают. А то иначе как всучилово не назовёшь. (Буквоедица, помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в последней фразе. Что-то не варит ничего голова после бессонной ночи.)
====================
Racoon
У Зинаиды Прокофьевны трезвенник (или почти трезвенник) не тесть, а зять.
|
Racoon 18.12.2001 10:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Вексельное дело |
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com
|
Вот еще несколько сочных фраз.
++ Акцепт представляет собой сделку, совершаемую лицом, назначенным трассатом ...++
++ Все векселя должны быть сданы на инкассо с препоручительным индоссаментом ++
++ Выдача векселей, совершение акцептов, авалей и возникающие в связи с этим вексельные обязательства отражается в балансе с момента выдачи векселя, совершения акцепта или аваля (после передачи акцептованного/авалированного векселя). ++
|
Racoon 18.12.2001 10:38 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Бизнес-лексика |
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com
|
"Ах барин, барин, скоро святки..." А я вот корплю над финансовым отчетом для инвесторов, трезвый как тесть Зинаиды Прокофьевны и сам себе отвратительный...
Однако - и в сухих деловых бумагах есть пища для пытливого ума. Откройте мне, друзья, тайну - когда и откуда в бизнес-лексику просочился термин "форс-мажор"? Это не загадка, а вопрос - я заинтригован. Что же до курса доллара - в самом деле, взгляните хоть раз в жизни на план счетов и на простенький квартальный бухгалтерский баланс для организации с валютным счетом... И еще одно соображение - для договоров с длинным сроком реализации пишется :"Сумма договора N долларов M центов США, в том числе НДС 20%... Все взаиморасчеты между Сторонами производятся в безналичной форме, в рублях по курсу Банка России на день платежа плюс X процентов...". Ну и к чему мне тут упражнения с десятичными дробями?
|
Арнольд 18.12.2001 09:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: курсант -- тот, кто определяет курс доллара :) |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Скептику
+++ Ни одна страна не говорит "Курс доллара", говорят про курс национальной единицы +++
А примеры не приведете ли? Какая страна и где конкретно говорит.
Перечитайте, пожалуйста, постинг (Булдахтер - 10:33 17 Декабря 2001) -- там написано все совершенно правильно. Организации учитывают имеющуюся у них валюту на счету 52 "Валютный счет", на каждом субсчете отдельно для дойчмарок, долларов... Не так давно появились спецтранзитные счета в евро. Понимаете ли, баланс для российских предприятий составляют в рублях. Россия все же. Для этого остатки на каждом из этих субсчетов (в валюте) умножают на... правильно, курс этой валюты. Курс марки, доллара и евро. Расскажите мне, бестолковому, что я буду делать с вашим курсом рубля в три цента? Делить на него, что ли, и сходить с ума от ошибок округления?
А насчет трех центов и национальной идеи -- перечитайте диалог Хозяина и кузнеца Даули в твеновском "Янки из Коннектикута". Я не видел еще ни одной статьи, так красиво и доступно объясняющей принцип покупательной способности и денежных курсов.
http://lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/yanki.txt (гл. 32-33)
=>Сандро
+++ лицо передающее вексель - ИНДОССАНТ, а лицо принимающее его - ИНДОССАТ +++
Еще и СИГНИФИКАНТ (означающее) и СИГНИФИКАТ (означаемое). Как только эти смыслы объединить, никак не могу придумать.
Всем
Кросспостинг с FIDO7.RU.SPELLING
From: Vera Romanova 2:5020/1169.21
Еду как-то по Ленинскому пpоспекту в тpоллейбусе; он пpитоpмозил у
остановки, и напpотив окна стала видна "pусскоязычная"
(тpанскpибиpованная) половина вывески какого-то магазина или фиpмы --
pусскими буквами написано: "Амеpикан палс". Пока тpоллейбус стоит,
смотpю на нее и гадаю, что бы это значило, чем, в смысле, тоpгуют?
Ассоциация, естественно, с чем-то "вpеменнЫм" (импульс), но ничего
подходящего в голову так и не пpишло. Тем вpеменем тpоллейбус тpогается,
и мне становится видна втоpая (оpигинальная) часть вывески, -- уже
английскими буквами над входом начеpтано: "American pools". В общем,
лучше бы и не "пеpеводили", понятней было бы.
Hо если учесть, что сочетание "oo" в английском языке звучит
абсолютно по-pазному в словах "fool", "floor", "flood" и "poor" (для
последнего ваpианта тоже хотелось бы подобpать слово с "f" и "l", но
кажется, таких все-таки нет), становится понятно, что ошибка была
пpосто-таки спpовоциpована.
Или я чего не знаю, может, в амеpиканском диалекте "pools"
действительно пpоизносится как "палс"? С амеpиканов станется, -- а я-то
все больше по Мюллеpу "свеpяю жизнь".
Hо заметим (это уже немного о дpугом), все эти несообpазности и
несоответствия (с точки зpения сегодняшнего "пользователя языка") в
английской оpфогpафии живут себе, не подвеpгаясь опасности быть
пpоpефоpмиpованными "для упpощения пpавописания". И сами "мучаются", и
весь англоговоpящий миp заставляют все это заучивать, но запечатленную в
оpфогpафии истоpию своего языка не тpогают. Чего же нам-то неймется?
Заняться, что ли, нечем больше? Hо это так, pитоpика, pеагиpовать не
обязательно :).
Всего добpого,
Веpа
|
Сергей Колинко 18.12.2001 09:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: я слухам нелепым не верю |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Автор: Фенечка Пелешевская - 07:26 18 Декабря 2001
Гулько, только что: "Сведения о его (Ельцине) здоровье оказались преувеличенными"... :)**
Ещё кто-то высказывался года четыре назад: <<Е. - человек недюжинного здоровья, и он непременно реанимируется>>.
|
|