Сергей 12.11.2001 08:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фенечке Пелешевской |
|
Действительно, вы правы.
У нас в Институте поднялась нешуточная дискуссия по поводу cash cow product.
Вот что прислали по этому поводу -
Subject: good morning!
An example of a cash cow product: diapers - people have to buy
them, so they provide a continuous source of cash for the maker and a
continuous drain for the parents!
|
Зануда 12.11.2001 08:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чудо-Юде |
E-mail: tio@postman.ru
|
+++ взять на себя добровольное обязательство внимательно прочитывать предыдущие ответы и примеры, прежде чем предлагать свои - такие же +++ по-моему, не всегда получится: скажем, пока обдумываешь-набираешь-отправляешь свой ответ-пример, проскакивает ещё чей-то, такой же, или куда лучше. Я читаю с удовольствием и не расстраиваюсь (только вот зря старался) - не за приоритетом же гонюсь...
К "достаточно мало" я привык достаточно давно, пока учился: "Если Х достаточно мало, то К становится достаточно большим, чтобы..." Подозреваю, что технари и притащили этот оборот в общий язык.
Что "довольно" в таких случаях лучше, нежели "достаточно", - само собой разумеется.
|
Фенечка Пелешевская 12.11.2001 07:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: РЯ - country news, или Заметки ФенЁлога |
|
Вчера утром ходила в полуклинику. Сижу рядом с бабушкой и полусонным внуком детсадовского возраста (я в детях не разбираюсь, лет 3-4, наверное). Бабушка одевает его и сокрушается:
- Шапку не надели, в ботинке у тебя дыра, а на улице ТАКОЕ СЫРО..."
"Ой, прелесть какая, - думаю, - "такое сыро", надо же! надо запомнить..." И тут ребёнок открывает глазки и радостно кричит:
- На улице такое сыро, а у меня в ботинке ДЫРО!
Эк она, поросль! Чувствуете: "Как у тебя в ботинке? - да дыро!" Вот нарожаю детей - буду с блокнотиком за ними бегать!
|
Фенечка Пелешевская 12.11.2001 07:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Про терапию |
|
Ах, дилетантская башка! Хотела ведь по-умному, по-специальному, а получилось! Сидела, падежи вспоминала... :)
Я, конечно, имела в виду, бывает ли терапия не заболеваний, а их носителей. Для медиков это неактуально, а в нашей среде часто говорят, например: какая там при гастрите диетотерапия кошек? а терапия собак? а терапия лошадей? и т.д. Вот меня и мучили угрызения русскоязычной совести. Спасибо to Кстати (а кстати, как Вас склонять?)
|
Фенечка Пелешевская 12.11.2001 07:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею про латышей |
|
Давайте не будем больше про них, а то они совсем раскайфуются: какие люди, мол, на них внимание обратили! Вот от этого они как раз удовольствие и получают.
Это же задачка не для психиатра, а скорей для подросткового психолога...
|
Фенечка Пелешевская 12.11.2001 07:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Всем про всякое с дилетантским уклоном |
|
1). Сорок. Вот в арабском "сорок" - тоже что-то сакральное: "Свистнувший оскверняет свой рот на 40 дней", например.
2). Cry - jollity. И в русском ведь тоже что-то такое бывает:
"А люди усмехались и не дали даже пятачка
А люди усмехались, тупо измывались: вот чудачка..."
Это песня такая. Петь трудно, но когда поёшь - очень красиво выходит. :)
3). Тургенев. Предлагаю считать Тургенева отцом русской либеральной мысли. У кого что болит - тот и видит что ему надо. Довольны русофилы, довольны русофобы, довольны нормальные люди, которые вообще Тургенева не читают, чего всем и желаю.
|
Чудо-Юдо 12.11.2001 05:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: В сомнениях... + всячина |
|
1. Не могу не согласиться с ++Буквоедицей про корову++. <<Дойная корова>> в переносном, не буквальном смысле, конечно, по-русски имеет негативный оттенок, даже если ее <<холят>> и <<прогуливают>> ((с) Зануда). В английском этого оттенка нет. Разные это выражения. Как <<сэр>> и sir у Бродского (хотя он сам, видимо, этого не понял), как <<гражданин>> и citizen на Патриарших прудах ((с) Буквоедица).
2. ++Кстати: ответ Фенечке о гласных-согласных++ Предлагаю форумлянам (<<цензуристый наш>> (с) Фаня), взять на себя добровольное обязательство внимательно прочитывать предыдущие ответы и примеры, прежде чем предлагать свои - такие же.
4. ++Кстати: Пардон, но там оба раза пишется просто ShT, а не ShYT! Причем в Ездре огласовка с "е", а не с "и".++
Навскидку - <<и>> и <<е>> - комплиментарные гласные из разных диалектов (бен Ладен, бин Ладен). То, что в одном случае <<шет>>, а в другом <<шит>> меня не беспокоит. А вот <<йод>>... Может это берется как транскрипция, а может одна из 3-х согласных, использующихся для передачи гласного звука, и ее без зазрения совести выкинули как немую, не имеющую значения? Все это версии, ни на чем конкретном не основанные. Завтра спрошу. А пока - все претензии к каббалистам. :)
++ Почему надо брать арамейский язык, который в эпоху записи ТАНАХа евреями не использовался? ++
А это как? Половина иврита (и арабского тоже) - это заимствования из более древнего арамейского, многие куски Библии написаны на нем, а Вавилонский талмуд так целиком. Впрочем, у каббалистов мне тоже многое кажется притянутым за уши, особенно когда 11+7-4+22½ ... и все помножить еще на что-то дает что-то, из чего можно сделать какой-то вывод. Просто был дан пример из Каббалы, не более того.
5. ++ Переведем "берешит" как "сперва" -- и будет замечательная скобка "С"! Еще поскобочнее, чем в оригинале! ++
Замечательно! Может, внесем предложение в соответствующие органы?
6. Разрешите мои сомнения, мучаюсь уже второй день с <<Эховским>> <<достаточно мало>>, <<достаточно медленно>>. Ну не убедили меня примеры уважаемых Ольги и Марины! Не звучит, и все тут, так же как и <<говорил достаточно невнятно>>, <<играл на скрипке достаточно плохо>>, <<помогал матери достаточно редко>>. Получше звучат <<довольно плохо>>, <<довольно редко>>. Или всем звучит?
|
Фаддей Венедиктович 12.11.2001 04:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чай, кефир, вино |
|
-- Бывал ли ты в Твери? А в Жмеринке? -- Случалось.
-- И как оно тебе? -- Да как везде, дома.
-- А сердцу твоему в волнении стучалось,
Что вышел на вокзал, и это -- Кострома?
-- Да я бы не сказал, что те перемещенья...
-- А для меня они -- не просто смена мест:
В них есть огонь души, и рок, и жажда мщенья,
И уханье совы, что разнеслось окрест.
Как скучно ты живешь: обед, диван да телек.
-- Куда же мне идти? -- Да на бульвар Клиши:
Услышишь слабый треск срываемых бретелек,
А это ль не бальзам для страждущей души?
-- Париж всегда Париж. -- Ах, кровь застынет в жилах,
При мысли об углах родного городка.
-- О чем твои стихи? -- Я сам понять не в силах,
Но есть сакральный смысл... Куда ты? Ну, пока...
|
|