ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#926)
21.09.2001 05:02 - 21.09.2001 09:52
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

тяв-тяв Арнольд
Зануде Фаня
Разрешите присоединиться... Марфуша
дюйм Сергей Колинко
Фаня, а что такое коннотация? Зануда
Финский зайчик ... Фаня
Дмитрий Самойлов
И еще Абвгдеике Дмитрий Самойлов
Добрый вечер! Дилетант
Еще Абвгдеике Дмитрий Самойлов
 
Арнольд
21.09.2001 09:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: тяв-тяв
E-mail: arno1251@mail.ru

АБВГДЕИке
+++ Зачем Вам слово "nick"? В русском языке есть уйма синонимов +++
Таксисту: Что у вас за машина такая -- на бензине. Воняет как... Есть же машины на электричестве, я сама читала. И городишко не очень. Отчего это улицы у вас с юга на север? Не могли проложить с юго-востока на северо-запад. А то едем, едем -- и всё солнце светит в глаза. Что вы молчите, я к вам обращаюсь! :)
Если серьёзно, то "nick", как я полагаю, О.С. действительно ни к чему, она работает под настоящим именем и фамилией :)

Марфуше
Анекдот в топик:
-- Доктор, я буду жить?
-- А смысл?


Фаня
21.09.2001 09:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

Коннотация это то, что определяло, например, почему на территории СССР одни валютки назывались "Берёзка" (в евр. части), другие - "Каштан" (в частности, в моей любимой Одессе), а на Кавказе ещё как-то. Т.е. "берёзка" для русского - слово коннотативное, называющее не только породу дерева. При простом переводе нюансы утрачиваются. Проще с "липой": "липовый цвет" и "липовый паспорт". "Липа" переводится без проблем, т.к. не содержит дополнительных оттенков значения. А вот "дуб" - нет (для русского), вспомним хотя бы гоголевскую Коробочку!



Марфуша
21.09.2001 09:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Разрешите присоединиться...

...к пакту Колинко. Я прошу прощенья у тех, кому отвечала резкостями. Мне казалось, что я "действую в пределах необходимой самообороны", но повидимому, как мне дали понять и в постингах и в частном письме одного из уважаемых посетителей форума, на самом деле никто не намеревался меня оскорбить. Увы, я от природы обидчива, порой до вздорности.
В самом деле, давайте жить дружно! Но (черт меня побери!) не превратится ли тогда этот форум в пресную жвачку, от которой всех быстро начнет поташнивать? Я хочу сказать: давайте жить дружно, но при этом - жить! А не захлебываться сладким сиропом... Ведь можно же пикироваться, не нарушая ни нети-, ни традиционного этикета?
Потому что... (Марфуша! Никогда не начинай абзац словами "потому что"!) ...потому что я никогда не соглашусь с пуристами, консерваторами и ретроградами, а они никогда не согласятся со мной. И это прекрасно! Без такого "боданья" не может происходить нормальное развитие, нормальная жизнь языка.
Будем жить! Будем?


Сергей Колинко
21.09.2001 09:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дюйм
E-mail: kolinko99@yahoo.com

**Насчет измерения лезвия в вершках. А как его измерить? В дюймах? Насколько мне известно, в английском слова ДЮЙМ вообще нет! Есть inch.**

Это он сделал правильно, я не имел в виду, что следовало поступать как-то иначе; пускать же в ход сантиметры - тем более нелепо.
Словарь Даля гласит, что "дюйм" имеет немецкое происхождение (дословно не помню), отношение же этой единицы длины к Англии не упоминается вовсе. Возможно, есть (или теперь уже была, а осталась только в англоязычных странах) единица длины, называющаяся по-разному, а в русский язык попавшая как "дюйм". Тут слово за археологами.


Зануда
21.09.2001 09:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фаня, а что такое коннотация?
E-mail: tio@postman.ru


Сельскохозяйственную улицу очень легко написать: sel'skokhoziaistvennaia.
Тоже мне, бином Ньютона: Krustchev написать можем, а с сельским хозяйством не справляемся ...:)


Фаня
21.09.2001 07:46
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Финский зайчик ...

...называется ласковым словом "pupu" (с учётом коннотации, естественно).


Дмитрий Самойлов
21.09.2001 06:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: samoilov@practica.ru

Опа! Естественно, необходимости в первом "нет" тоже нет. Прямо как у Тургенева получилось. Извиняюсь.


Дмитрий Самойлов
21.09.2001 06:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: И еще Абвгдеике
E-mail: samoilov@practica.ru

Или вот стихотворение. Из него видно, что нет никаких сомнений, что слово ник есть, нет.


Об англичанине Нике, ведшем уединенный образ жизни, рубя тростник, и что из этого вышло.

С воскресенья Ник все ник
И поскольку был отшельник,
То во всей округе ник-
то не вышел в понедельник
На работу: не привык
Этот Ник рубить тростник!


Дилетант
21.09.2001 05:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Добрый вечер!

Листал страницы форума назад, сколько хватило терпения (не был здесь со дня взрывов). Позвольте вставить пару замечаний.
Насчет измерения лезвия в вершках. А как его измерить? В дюймах? Насколько мне известно, в английском слова ДЮЙМ вообще нет! Есть inch.
О передаче имен собственных. Работал я как-то в одном заведении, где нужно было товар упаковывать в коробки и отправлять в Москву (дело было в Бруклине). Адрес был простой и понятный - улица Сельскохозяйственная. Дело в том, что написать это хозяин требовал непременно по-английски! Интересно, как бы вы это сделали?
Между прочим, в день терактов и интернет и телефон работали прекрасно.
До встречи!


Дмитрий Самойлов
21.09.2001 05:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Еще Абвгдеике
E-mail: samoilov@practica.ru

Как вы, конечно же, догадались, это был не сам разговор американских женщин, а его перевод на русский язык. А сам разговор проходил примерно так:
-- When my husband become jobless he began to adroop. He adrooped, adrooped and finally completely adrooped. Did yours?
-- As for mine, he adrooped, adrooped but finally plucked up his spirits and restored his self-integrity...
ну и так далее...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд