Фаня 21.06.2001 18:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Волшебники ... изумрудных городов |
|
Их много.
Авторы, "родившие" - "айболитов", "буратинов", "волшебников каких-то там городов", никакого отношения к авторизованному переводу не имеют.
"На чьей стороне правда?" На стороне наследников автора.
|
es 21.06.2001 16:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Авторизованный перевод - что это? |
|
Очень давно спорим с мужем и со всеми друзьями и знакомыми по такому вопросу:
авторизованный перевод - это перевод одобренный(подписанный) автором оригинала или самостоятельное произведение переводчика на основе текста-оригинала (как, например, Волков. "Волшебник Изумрудного города"). Разделились на две партии. На чьей стороне правда?
|
Фаня 21.06.2001 16:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
Ой, ну опять не поняла я: "эхосайтовская ситуёвина" - простуда = технические неполадки... Это мы уже проходили!!
Кто кому (и когда!!!) мозги пудрит?
Повторяю (как в случае с вопросом о реформе) - подождём, до субботы? до понедельника?
Занудушко! Вроде бы, я знаю даже, что такое "E-Mail которая".
|
Др.Пр. 21.06.2001 15:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О комплЕксных .... |
|
Пардон - не на то жиманул.
Я слышал ещё одну область применения слова комплЕксный (с ударением на Е). Речь идёт о комплЕксной охоте.
Комплексная охота - это псовая охота с борзыми и гончими (в русском варианте). Гончие гонят зверя по следу в лесу и выгоняют его на открытое место, а там на него напорскивают борзых, которые гонят исключительно по зрячему. "Забава" очень дорогая (ведь туда входят свора борзых, стая гончих, лошади, много специалистов, охотничьи угодья), но очень зрелищная. К тому же это - целый пласт национальной культуры. Сейчас в России нет ни одной комплексной охоты. Говорят, что во Франции оставили две специально для туристов (естественно, свою, французскую разновидность).
С кинологи-охотники, с которыми я знаком, называют эту охоту именно комплЕксной. Может быть, это не повсеместное название, не уверен. Я не охотник и недостаточно полно знаком с этим кругом.
|
Др.Пр. 21.06.2001 15:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице о Джемсе Владимировиче. |
|
Последний раз я видел Д.В. Ахмеди по телевизору. Это было в передаче Угольникова (т.е., В середине 90-х). Выглядел он классно! Такое чувство, что этот человек с годами совершенно не меняется. Учитель он, конечно, уникальный. Одна его классификация всех людей на рахитиков, дистрофиков и нормальных чего стоит?
|
Зануда 21.06.2001 15:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фаня, электронной почтой (E-Mail которая). |
E-mail: tio@postman.ru
|
Сравнение эхосайтовской ситуёвины с тогдашними временами всё же не проходит: само Эхо говорит о простуде (технические неполадки), а больше никто ни о чём.
Гипотезы же (Вы, конечно, помните, что точный перевод слова гипотеза - бред сивой кобылы) можно измышлять в своё удовольствие, но неинтересно.
:)))))))
|
Фаня 21.06.2001 14:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
А.
"Мне через советские СМИ никто ни о каких простудах генсеков не сообщал. Западные же СМИ, если и сообщали, то не о простудах, а об инсультах, эмфиземах и почечной недостаточности".
В данном случае хочется процитировать Буквоедицу - "Я уже отсмеялась".
Во-первых, не "если и сообщали", а всегда и в первую очередь сообщали.
Короче, естественно, сообщали об официальной версии (например, "простуде") и "уточняли" диагноз...
В.
"Если Вам ещё кто-то сообщал ещё о чём-то, расскажите: это дожно быть любопытно. Если сюда неудобно - почтой".
Мне никто ничего не сообщал. Я просто слежу за СМИ.
Какой "почтой"?
|
|