Атяпа 13.06.2001 15:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Фане |
E-mail: shpol@mail.ru
|
С рубрикона:
+. Станица ж. стая или стадо, табун, гурт, вереница, руно; однородные животные в сборе, во множестве, толпой; толпа, гурьба, ватага народу. Жена, что лебедь-птица, вывела детей станицу (вереницу). Волки зимой станицами бродят. Гуси станицами летают. По осени я наткнулся на станицу змеиную, тул. || Притон, приют, стан, табор, становище общества, братства, ватаги, шайки, особенно || казачье поселенье. || Донск. стар. посольство, депутация, выборные представители, по наряду. С Дону в Москву станица пришла. || Казачий отрядец, на какие делились казаки, для исполнения службы. || Один клирос, половина церковного хора. И митрополичьи дьяки, обе станицы, поют: преосвященному Иоасафу исполати и пр. || Разряд певчих, по достоинству их. Певчие первой, второй, третьей станицы. +
Притон, приют и т.д. - всё-таки без казачьего оттенка.
|
Фаня 13.06.2001 14:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
|
Как это, как это "без казачьего оттенка"!?
"Станица - стан, талия, притон, приют, стан (это слово - дважды, очевидно, из-за разницы в значениях - стан(талия) и стан (место стоянки), табор, становище общества, братства, ватаги, шайки, особенно казачье поселенье /.../ казачий отрядец, на какие делились казаки, для исполнения службы. Один клирос, половина церковнаго хора..."
Это всё (не всё вообще, а именно это) в четвёртом томе, 1909 г., стлб. 502. А что в инетовском "Дале", не знаю, т.к. пользуюсь первоисточником, в данном конкр. случае.
|
Олег В 13.06.2001 14:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Гертруде |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
(1)
> А как Вам нравится оригинал - Fresh idea with IKEA ?
> Конечно, со словом "идея" лучше рифмуется ИКИЯ, ...
Не ИКИЯ, а "айкиа", поскольку idea="айдиа". Вообще-то, наша гортань не приспособлена произносить "айкиа". Зачем же нам насиловать себя?
Иностранцам же ни в жисть не выговорить "Нижний Новгород": если не верите, попробуйте проверить! А с буквы "Ы" они прямо тащатся: не могут взять в толк, как это одна буква может состоять из двух букв: "b" и "I".
(2) Спасибо за анекдоты - они отличные!
|
Фаня 13.06.2001 13:41 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпе |
|
Я не про Даля и не про значение слов. Даль стоит у меня дома (а сейчас я уже дома) в двух изданиях - бодуэновском (начала ХХ века) и кастрированном репринте (1978).
Меня интересуют буквы (литеры) и возможности их воспроизведения в тексте данного конкретного форума. По-моему, Даль, висящий в сети, написан в соотв. с совр. орфографией. Сейчас лень и некогда проверять: обед готовлю.
|
Сергей С 13.06.2001 12:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ИКЕА |
|
Правильно читать англоязычную фразу Fresh idea with IKEA "Фреш айдии из айкиа" - так что всё в порядке.
Кстати, ехал как-то в автобусе 851. что в Шереметьево возит. Ленинградское шоссе было увешано рекламными растяжками с текстом "Это дорога в ИКЕА". Рядом была группа немцев, один их них перевёл "Дас ист Икеаштрассе"
|
Др.Пр. 13.06.2001 12:22 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зга. |
|
Что у меня сегодня с машиной?!
Очень давно читал в "Науке и жизни" большую статью об этой самой зге. Насколько я помню, зга - это маленькое колечко или отверстие на дуге (не радуги, в которую лошадь запрягают), в которое продевается какая-то конская упряж. И не видно не зги - это тогда, когда такая плохая видимость, что возница не может эту самую згу разглядеть. Считается, что это выражение пошло из среды ямщиков.
|
|