ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#565)
09.06.2001 00:30 - 09.06.2001 12:13
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Oops! Самаритянин
обо всём Арнольд
Мимоходец
вопрос Мимоходец
Samsung Zeus
Анекдот дня Клоп
Буквоедице Клоп
Фаня, милая, нет!!! - вынырнул!!! Зануда
Зануде Клоп
Фане Мимоходец
 
Самаритянин
09.06.2001 12:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Oops!
E-mail: samaritan@euro.ru

Пушкин А.С. сказал бы, как написал когда-то:"Вот на!"
По-нашенски: "Оп она!" (Глуповатый телевариант "Обана").
По-митьковски: "Опаньки!"
По-хранцузски: "О-ля-ля!" и т.д.


Арнольд
09.06.2001 11:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: обо всём
E-mail: arno1251@mail.ru

Самаритянину
Ваша "уличная" версия оказалась совершенно верна, это от "стрёма".

Q: Какова этимология слова "стрёмный" (т.е. опасный, тревожащий, подозрительный, неподобающий,
неприличный)?
A(slovari.ru): Слово стрёмный пришло из
уголовного жаргона, где стрём - следи, смотри,
высматривай, сторожи; стрёма - то же, что стрём, а
также опасность, стрёмить - стоять на страже при
совершении преступления, стремь - опасность,
стрёмно - боязно, опасно. Справка дана по книге:
В. С. Елистратов. Словарь русского арго. М., 2000,
с. 451-452.
A(gramota.ru): Прилагательное cтрёмный
образовано от слова стрём. Уголовное стрём (и
стрёмки) - 1) сторож; 2) опасность; страх,
тревога, беспокойство; бдительность, готовность к
чему -нибудь. Быть (стоять на стрёме) - караулить,
сторожить, быть бдительным. Стрёмщик - человек,
стоящий на страже во время преступления. Стрёмный
- опасный; о характере: сильный, крутой;
бесстрашный, резкий. Стрёмный чувак - человек, от
которого неизвеcтно чего ждать.

Фане. +++что такое Ваш doc+zip "плюс мой адрес" +++
1) Имеется в виду, что если Вам (или кому еще из форумлян) нужно опубликовать в Сети нечто по теме форума (исследование, эссе...), достаточно отослать на мой адрес файл с расширением doc (MS Word). Перевод в HTML и публикацию я сделаю в этот же день.
2) К "Вау!", "Оу!" добавлю еще "Упс!". Увы, просмотр американских фильмов -- это такое дело... заразное. И потом -- как Вы переведете "oops!" на русский язык, с передачей всего смыслового значения? Обсценную лексику не предлагать.

Гертруде
А не так разве: "стою я раз не стреме // держу в руках наган // как вдруг ко мне подходит // незнакомый мне граждан"? Я помню ужасное количество таких песенок. Надо бы при случае их выставить в Сеть. Это ведь целый пласт культуры.

Зануде.
Раневская виртуозно ругалась матом, но это ее не портило.

Клопу. Пожалуйста, цитируйте анекдот! При прочтении постинга он может уже смениться. Вот сейчас он уже другой:
+++ Анекдот дня: - Дорогая, я бы хотел, чтобы ты
поступила со мной как с нашей собакой. - Что ты
имеешь в виду? - Ничего особенного. Просто накорми
меня и выпусти погулять. +++
На троечку.

Zeus'у
Почему я и подчеркнул - литературного РЯ. Сейчас так же обрабатываю Пушкина (скачал 6 томов).

Мимоходцу
"а то злой дядя" -- еще применяется "не то злой дядя..."


Мимоходец
09.06.2001 03:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: \~/

',', извиняюсь:), пропущенна - между 'ь' и 'и':)


Мимоходец
09.06.2001 03:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: вопрос

Где-то написал, а потом, прочитав, задумался: как писАть следует "а...то" в смысле "иначе" (варианты: а то, а-то, ато). Понятно, что это разговорная речь и в письме это обходится... Но всё же.
"Веди себя хорошо, а то злой дядя тебя заберёт"...
Мне лично ни один вариант не нравится.

Чайник.


Zeus
09.06.2001 01:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Samsung
E-mail: hso@mail.ru

Занятно, у меня где-то валялся древний номер какого-то журнала, времён примерно самого начала девяностых или даже конца восьмидесятых, и в нём на форзаце одна из первых реклам Samsung (ещё со старой эмблемой, действительно напоминающей три звезды). Так вот там по-русски - только "Самсон"! Просто, видимо, тут как с "Тошибой" - преобладает кросс-перевод с английского...

Насчет статистики РЯ. У Беляева в одном из рассказов про профессора Вагнера употребляется диоксидиаминоарсенобензолдихлоргидрат, якобы лекарство от тифа ;) 37 букв, наизусть помню :) Да и химических терминов можно напридумывать, наверное, и подлиннее. А можно еще проще: что-нибудь вроде двадцативосьмитысячедевятьсотвосемьдесятвосьмой (баран) :)


Клоп
09.06.2001 00:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Анекдот дня
E-mail: bug@mail.ru

(про студента). Неплохой анекдот... Но ста-а-а-а-арый... :)))


Клоп
09.06.2001 00:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: bug@mail.ru

А еще "стрематься" значит "бояться". В смысле "Пойдем с нами, если не стрёмно (или не стремаешься)". Мне сдается, что тут несколько более сильное значение, чем "неловко"...


Зануда
09.06.2001 00:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фаня, милая, нет!!! - вынырнул!!!
E-mail: tio@postman.ru

В перенимании жестов, словечек и т.д. и т.п. я ничего особенно плохого не вижу. Что-то там вспоминается про Татьяну, писавшую по-французски, или создателя
Татьяны, много чего перенявшего. А также - про Когана с бригантиной.
Это всё выходит из моды, просто проходит и мало на что влияет. Но раздражает, и я сам сейчас все эти Wow! не люблю. LustGate

Женщины (это Мимоходцу) делятся, на мой взгляд, на тех, кто ценит (и правильно использует) матерности, двусмысленности и соответствующую жестикуляцию - и тех, кто не ценит и не любит. В моём ближайшем окружении присутствовали оба типа: скажем, про произношение Ю. Бутова мне рассказала 40-летняя женщина с превосходным университетским образованием, да и Юлию Латынину можно вспомнить. Хотя и сугубая неценительница как-то, придя с работы, доложила мне: "Весь день х..нёй занималась...".
Мы, в отличие от женщин, все ценим, но не все хорошо умеем пользоваться.


Клоп
09.06.2001 00:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде
E-mail: bug@mail.ru

Согласен про Райкина. Я и не имел в виду, что он - автор. Имелось в виду выступление... А вот кто сейчас кто это и правда немного поперемешалось, но не настолько, наверное, чтобы совсем до неразличаемости. Я сам, признаться, маловато смешного нахожу во всем, что слышал последнее время, так что я не показатель, но даже я знаю, что Жванецкий - автор (и про портфельчик помню), а Хазанов - нет.


Мимоходец
09.06.2001 00:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фане
E-mail: \~/

Знаете, меня тоже ещё в школе после того, как я услышал, что женщины тоже ругаются матом заинтересовал вопрос. Казалось бы то, что для мужчины хорошо - для женщины должно бы быть не очень привлекательно, в то же время, то, что для мужчины плохо должно обладать некоторыми привлекательными чертами для женщин. Ан нет - женщины употребляют всякие выражения в тех же смыслах, что и мужчины - налицо дискриминация:(
Видимо, то же происходит и с жестами:)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд