ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#506)
24.05.2001 18:44 - 24.05.2001 21:42
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Гифчик. Буквоедица
Буквоедице Зануда
Популист Фаня
Уважаемому Олегу В. Гертруда
2 Serj. Сетевой язык. Буквоедица
Арнольду и Олегу В (дуплет) Атяпа
Фане. Я рада. Буквоедица
2 Serj. Спасибо. Буквоедица
Уважаемой Гертруде, ответ на сообщение от 18:35 24 Мая 2001 Олег В
Зануда
 
Буквоедица
24.05.2001 21:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Гифчик.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

По-моему, это гибрид гульфика с лифчиком.:)


Зануда
24.05.2001 20:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: tio@postman.ru

Деноминация меня как-то не взволновала. Разве что тогда родили две шутки: (1) её провели ради властей, не умеющих считать дальше миллиардов; и (2) заменили нули в денежных суммах нулями в номерах счетов. Значится, и на эту тему народ расстарался.

А вот году в 80-м я изрядно доставал организаторов участия в манифестациях, кои тогда стали устраивать в пику тлетворному Западу: дескать Мань - знаю, а что такое фестация, едят ли её, и с чем?


Фаня
24.05.2001 20:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Популист

Я имела в виду не нынешнюю семантику, а этимологию слова "популист". Это ж две большие разницы.


Гертруда
24.05.2001 20:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Уважаемому Олегу В.

Я не борюсь, а лишь позволяю себе высказать точку зрения по поводу не всегда уместного использования технических терминов вне контекста технической литературы. Если сделала это не вполне внятно - прошу прощения.


Буквоедица
24.05.2001 20:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Serj. Сетевой язык.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Я думаю это вот что.
В любом человеческом языке можно выделить одинаковые для всех языков смысловые структуры, что-то вроде операторов. А конкретные слова - параметры. Есть преобразования над операторами. Теория этого дела описана Ю.Д.Апресяном, я тут даже не дилетант, боюсь провраться. Так что это похоже не на эсперанто, а скорее на язык ассемблера.


Атяпа
24.05.2001 20:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду и Олегу В (дуплет)
E-mail: shpol@mail.ru

Ваш вклад в разработку темы больницы при морге внесён...


Буквоедица
24.05.2001 19:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фане. Я рада.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Уж лучше дено- минация, чем денно- и нощно- минация. Предлагаю Вам также котёнка-минацию, которая чем-то неуловимо напоминает мне канкатенацию, отплясывающую, подобно известной блохе, канкан "с верояцией".

А насчёт популиста позвольте с Вами не согласиться. Популист - это политик, стремящийся любой ценой завоевать расположение возможно большего количества избирателей. Цель популиста - популярность. Если на кого он похож, то на демагога, а не на народника. Народник - фигура историческая, а популист - современная.


Буквоедица
24.05.2001 19:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Serj. Спасибо.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Вот конец цитаты про академика Юрия:
"Это скрытый, формальный язык, на котором можно записать информацию, выраженную на любом реальном языке", - пояснил академик Юрий Апресян, крупный специалист в области математической лингвистики."

Насколько я могу судить, Ю.Д.Апресян - специалист в области структурной лингвистики. Математическая лингвистика - это нечто другое.

Книга И.Мельчука "Опыт теории лингвистических моделей "Смыслу Текст", которую Вы упомянули, по-видимому , более позднее, переработанное издание. В названии той, которую я читала 25 лет назад точно было "смысл<=>текст".

Не вижу ничего худого в том, что кто-то богатый будет финансировать исследования в области структурной лингвистики.( Так же ,как я всегда одобряю любые изменеия правил расчёта налогов, т.к. этим кормится много программистов, и я в том числе.) Программы перевода с языка на язык создаются уже давно. Я помню ещё программу для Бэсм-4 ,кажется, с французского на русский. А сейчас, говорят, некоторые из них даже продаются. То есть есть спрос. Я не верю, что можно полностью автоматизировать процесс перевода. По-моему, гораздо интересней и полезней было бы создать интерактивную программу-АРМ(автоматизирванное рабочее место)переводчика.





Олег В
24.05.2001 19:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Уважаемой Гертруде, ответ на сообщение от 18:35 24 Мая 2001
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

Пардон, а в чём утверждение? сухой остаток? за что Вы боретесь?


Зануда
24.05.2001 18:44
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: tio@postman.ru



Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд