Сергей Колинко 06.04.2001 09:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: лечить не болезнь, а больного |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. Олегу В.
Точно. Лечат не болезнь, а больного от такой-то и такой-то болезни (точнее - по поводу болезни).
2. "Месидж". Ох уж эта мотивация под названием "привести в соответствие". Понятно же, что полного соответствия быть не может.
|
ALER 06.04.2001 09:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице - "месидж" |
E-mail: alermail@mtu-net.ru
|
Речь шла не о русском, а об английском языке.
Правильная транскрипция - это правильная транскрипция: то, что приводят в словарях (в данном случае - англорусском) в квадратных скобках с использованием специальных символов. Я бы не решился навязывать англичанам свои разумения правильности произношения их слов:-)
Транскрипцию проверил по словарю Мюллера - там в последнем слоге .
А в русскоязычный компьютерный слэнг уже вошло корявое слово "мессага" - Арнольд прав.
|
Буквоедица 06.04.2001 09:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: 2 ALER. Месидж? |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Что такое "правильная транскрипция"? Пока слово не закрепилось в РЯ, всяк волен его транскрибировать, а точнее транслитерировать, по-своему. Могу только пояснить, почему "мессэдж" мне кажется предпочтительней. Во-первых, ближе по написанию к оригиналу. Это важное подспорье для тех, кто знает английский.Когда тебе попадается слово непонятного происхождения, то не знаешь даже как его выговорить и что бы оно значило. А так хотя бы части населения легче понять. Честно говоря, если бы я не понимала по-английски, то моя жизнь в нынешнем языке со всеми этими дилерами,менеджерами и хот-догами была бы адом! Во-вторых, "И" в русском языке смягчает предшествующий согласный(если возможно смягчить). Поэтому при написании "месидж" сочетание СИ будет звучать, как в слове "месить", что отдаляет нас и от произношения в английском языке. По традиции, закрытое английское [e] передаётся по-русски как "е", даже несмотря на то ,что русское "е" тоже смягчает стоящую перед ним согласную. Видимо, чтобы не отходить от написания оригинала.
|
Буквоедица 06.04.2001 08:42 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Марусе. Иначе. |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
В Большом толковом словаре Кузнецова варианты "инАче" и "Иначе" равноправны.
В словаре Даля вариант "Иначе"- второстепенный. Там целое гнездо родственнных слов, у большинства ударение на 2-м слоге, но есть слова "Инший"(южно- и западнорусское) и -мне особенно понравилось!-"Иножды". Стало быть, ударение на первом слоге пришло к нам из южноруских говоров. Поэтому мне оно показалось сомнительным: мои корни в Костромской губернии.
|
Зануда 06.04.2001 08:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ИнАче - в словаре оба варианта. |
E-mail: tio@postman.ru
|
Я видел места, где инжир с айвой росли без труда у рта моего, -
К таким относишься Иначе.
Но землю, которую завоевал и полуживую вЫнянчил, ...
и т.д., (С) В.В. Маяковский.
Где-то ребёнок плачет....
Я не могу инАче...
(С) А чёрт его знает...
|
Буквоедица 05.04.2001 19:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ольге Северской о песенке Скляра. |
|
Ольга Игоревна! Песенку про мосты пел еще Утёсов в начале 60-х годов. А м.б., и раньше, спросите тех ,кто постарше. По тогдашним правилам все ударения верные.
|
Буквоедица 05.04.2001 18:50 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Марусе. |
|
Безусловно правильно говорить "инАче". А вот почему многие люди говорят "Иначе"- надо разбираться. Если найду что-нибудь интересное, не премину сообщить.
|
ОлегВ 05.04.2001 14:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ALERу |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
насчёт "поколения пепси" -- это Вы верно задвинули. Полностью поддерживаю, с добавлением: есть у них (по молодости, конечно) некое не то уважение, не то страх перед иноземными словами, а чрезмерное употребление последних кажется им чудодейственным средством.
|
|