ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#297)
27.03.2001 11:39 - 27.03.2001 16:56
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

душица Арнольд
К вопросу об экологии. Зануда
эпицентр Арнольд
Арнольду. Фармакогностические изыски. Др. Пр.
Арнольду. Эпицентр Буквоедица
Марусе. Книжные магазины Буквоедица
Буквоедице Маруся
mosquit
upertii
Детскость Бука
 
Арнольд
27.03.2001 16:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: душица
E-mail: arno1251@mail.ru

Др.Пр. Пардон, я же в постинге не говорил, как в промышленности готовится сырье для пакетированной душицы. Я говорил, как это делается в народе. Растение действительно одно и то же, но для обозначения приправы для пиццы применяют синоним одного из названий. Можете ли Вы достоверно указать, когда название "душица" стало единственным, не допускающим синонимов?
У Даля: Душка или душица, растение Origanum Clinopodium (от душистый), материнка, зеновка, ладанка, лесная мята, боровая душица, блошница, душмянка, синявка, дрок, духовой цвет.
В статье http://www.bronson.ru/fito/spice/dush.htm приводятся синонимы: МАТЕРИНКА, ЛАДАНКА, МАЦЕРДУШКА, ДУШНИЦА, ЗЕНОВКА, КАРА ГЫНЫХ, ЗВИРАК, ТАВШАВА, ОРЕГАНО.
Можно, конечно, всюду использовать для импортных рецептов и термин "душица", но как указать, что это должны быть только перетертые сухие листья, а не та душица, что продается в аптеке? Откройте пакет с приправой "Орегано", там нет ни следа от цветков. То есть по названию отличается лек. сырье от пряности (чего нет, скажем, для тмина или укропного семени). Обычное стремление языка к точности и экономии средств.


Зануда
27.03.2001 16:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: К вопросу об экологии.
E-mail: tio@postman.ru

У нас экологией весьма часто называют (живую) природную среду. Которая на самом деле - _объект_ науки экологии.
А иноязычные граждане тоже так пишут? Американцы, например? М.б., Дмитрий Самойлов знает?

>>> Буквоедице - про эпицентр.
А чего, собственно? В Ожегове то самое и написано, что Вы сказали. И неудивительно: в начале 50-х это слово и вводилось в общий обиход. Тогда в газетах, видимо, имели место грамотные редакторы - и разъясняли. Кое-что. С тех пор и знаю.
А вот грамотность тогдашних _журналистов_ отстаивать не рискну. Популярный правдист Владимир Орлов: "Иван Петрович - [дабы что-то там спасти, лезет в некую электрическую хреновину - З.] - героически пересекая отвёрткой силовые линии магнитного поля" ...


Арнольд
27.03.2001 16:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: эпицентр
E-mail: arno1251@mail.ru

Буквоедице. Это слово вообще чемпион по обсуждению на этом форуме. Вопрос возникал 7 раз! Но, по моему мнению, пользоваться Ожеговым 1952 года (в далевском словаре этого слова вообще нет - что с того?) просто нельзя. Переносное значение возникло гораздо позже 1952 года и было нормализовано. Нравится нам это или нет. То есть это вопрос не к журналистам, а к составителям толкового словаря.
В словаре иностранных слов есть два прямых толкования: ++1) область на поверхности Земли, расположенная непосредственно над очагом (гипоцентром) землетрясения; 2) проекция центра воздушного или подземного ядерного взрыва на поверхность Земли.++ Ну хорошо.
А теперь представим, что события приобрели взрывной характер, произошел взрыв народного возмущения и т.д. То есть взрыв (в переносном смысле) располагается не над или под поверхностью, а на поверхности. Где будет находиться эпицентр такого взрыва (в переносном смысле)? На той же поверхности. И именно оттуда, из эпицентра событий, ведут репортаж наши доблестные корреспонденты :)
В Ожегове-Шведовой явно нормализовано переносное значение: +++2. перен. Место, где что-н. проявляется с наибольшей силой (книжн.). Э. пожара. В эпицентре событий.+++ Dixi.


Др. Пр.
27.03.2001 16:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду. Фармакогностические изыски.

То, что Вы так замечательно описали не совсем верно отражает понятие лекарственного растительного сырья душицы обыкновенной (Herba Origani vulgaris -трава душицы). После сушки цветки и листья могут отделяют от стеблей, т.е. обмолачивают,и, даже, могут протереть через крупное решето и это тоже лек. раст. сырьё, на которое есть своя норм. тех. документация. Т.е., нет никаких, даже формальных, поводов считать оригано и душицу разными растениями. Кстати о содержании дейсвующих веществ, оно довольно сильно колеблется: эфирное масло 0,3-1%, тимол 2-6%, в эти пределы наверняка попадает и характеристики "экзотической" приправы.
"Хамомиллис" (не помню как он был там написан) я видел на какой-то упаковке косметического средства. А впередаче ТВ-6 "ФаSон" его упоминала одна из консультантов, речь также шла о косметике.


Буквоедица
27.03.2001 14:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду. Эпицентр
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Ну. что всё Ожегов да Ожегов! В моем Ожегове (1952) написано: область на поверхности земли,расположенная над очагом землетрясения. А давайте лучше заглянем в словарь иностранных слов.
Эпи...[ гр. на,над,при,сверх,после]- первая часть сложных слов, означающая расположение поверх, вслед ,за.
Примеры: эпигон,эпидермис,эпиграф...
Отсюда эпицентр - проекция на земную поверхность центра землятресения или подземного взрыва.
Но с легкой руки журналистов распространилось употребление слова "эпицентр", вместо слова очаг,центр и т.п.
Например, говорят "эпицентр событий". По-моему это порча языка.


Буквоедица
27.03.2001 14:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Марусе. Книжные магазины
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Магазин "У кентавра" находится на улице Чаянова(б.Готвальда) в здании РГГУ. Номер дома не помню, но улица короткая, найдете.
Ближайшая станция метро "Новослободская",далее по подземному переходу, по Весковскому пер., чуть-чуть налево и Вы на улице Чаянова.
А сегодня я видела отличный Словарь крылатых выражений РЯ в магазине "Дом научно-технической книги". Это ,в отличие от михельсоновского, суперсовременный словарь. Диапазон цитируемых авторов от Екклезиаста до Аллы Пугачевой. В нём ,как я поняла, представлена современная русская речь. Один из составителей - В.Мокиенко. Дом научно-техн. книги находится на Ленинском проспекте примерно напротив Трансагентства.


Маруся
27.03.2001 13:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Адрес магазина не скажете


mosquit
27.03.2001 12:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Подсолнечное масло называется "Золотая семечка" (!!!)


upertii
27.03.2001 12:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: ccc@vvv.ru

Еду для собак Педигрипал наш знакомый называет неиначе как ПедикЗагриповал.


Бука
27.03.2001 11:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Детскость

Павлик, 5 лет, в новом пуховике:
- У меня куртка летает!

Аня, 2 года, показывает на радиоприемник:
- Ой, боюсь-боюсь!
Взрослые выключают радио, она бьется в истерике, просит включить. Включают. Счастливо:
- Ой, боюсь-боюсь!!!

Марина, 6 лет, вернувшись с улицы:
- Мама, у меня шея руки замерзла! (о запястье)


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд