Щекн, двортерьер 06.02.2001 08:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Смайлики:(.... |
|
Категорически НЕ считаю смайлики скобками (ни закрывающими, ни открывающими:(...).
Когда в конце смайлик грустный (...:(...) - это очевидно: ну как :( может быть закрывающим?:)
Вообще же "?" и "!" для выражения интонации КРАЙНЕ мало и убого. IMHO, это большой недостаток и русского, и всякого иного алфавита...
|
Третий слог 06.02.2001 04:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко |
|
Извините за замечание...но истина дороже. Сначала использовалось сочетание "страны-изгои", а сейчас " страны вызывающие озабоченность". Это изменение было обусловлено "полит. корректностью" Госдепа США...
|
qwert 05.02.2001 22:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Сергею Колинко про проявку... |
|
Как профессиональный фотограф отвечаю. "Проявка" употребляется чаще в устной речи, "проявление" же встречается в прейскурантах и книгах о фотографии. В самой области фотографиии слова "проявка" и "проявление" ничем не отличаются друг от друга и имеют одинаковый смысл.
|
qwert 05.02.2001 22:24 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Две тысячи первый или двух тысяч первый год? |
|
В последнее время меня все чаще и чаще волнует этот вопрос. Ведь когда мы говорим тысячный, то следующий будет тысяча первый, а не тысячно первый. В средствах масовой информации, в основном из уст "недикторов", звучит выражение двухтысяч первый. Кто прав?
|
Дмитрий Самойлов 05.02.2001 21:58 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Дорогая цена |
E-mail: samoilov@practica.ru
|
Мне кажется, недопустимость <дорогой цены> несколько преувеличена. Это словосочетание встречается у Пушкина (заглавная героиня Сказки о рыбаке и рыбке <Домой в море синее просилась, // Дорогою ценою откупалась>, <укоряли меня слишком дорогою ценою Евгения Онегина>), у С. М. Соловьева (<Святополк, узнав об этом, пограбил соль у монахов, чтоб продать ее самому дорогою ценою>), у Вероники Долиной (<Я привыкла платить дорогою ценой // Да такой, что тебе нипочем не измерить>) и других достойных авторов. Кстати, первого из них (А. С. Пушкина) вообще очень полезно читать для расширения представлений о границах допустимого в языке.
|
Zeus 05.02.2001 19:17 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Не май месяц... |
E-mail: hso@mail.ru
|
Вот то же самое - те же "будние дни"...
Вегетарианке: сегодня, действительно, столько раз была упомянута "теплая (или холодная?) температура", что меня самого подмывало пальцем показать. Хоть вопрос и избитый. Спасло временное падение инета ;-)
Арнольду: спасибо за цитату из Розенталя, теперь совесть моя чиста. Ну, по части данного вопроса ;) А после ЛИСПа всякие понятия о хорошем тоне улетучиваются, и никакая рефлексия не страшна ;-) (Смайлики я тоже считаю полноценными закрывающими скобками. Только как быть с 8-? :)
|
Кэт 05.02.2001 16:20 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Вегетарианке |
|
Судя по нику, Вы на наш форум пришли сравнительно недавно. "Высокие - низкие цены" мы уже как-то обсуждали. Равно, кстати, как и качественные ботинки. А вот "будние дни" имеют право на существование в разговорной речи, но литературной нормой не явялются. Здесь мы наблюдаем тот самый плеоназм, т.е. избыточное лексическое наполнение выражения. Действительно, вполне достаточно ограничиться просто субстантивированным прилагательным "будние"; если же необходимо определение, то, наверное, правильно будет сказать "рабочие дни" (ср.: "поезда ходят по будням" - "поезда ходят по рабочим дням").
|
|