Настольные и квартальные календари в алматы paperi.kz/calendar-quarterly-desktop.
ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#221)
24.01.2001 10:09 - 24.01.2001 21:48
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Алматы - Татарстан Атяпа
Tyshevat'sia EvonSchtolz
Неправильное ударение! Скептик
Понемножку обо всем Кэт
Ко-со :) Сергей С
а вот издание где полно ошибок
вдогонку Арнольд
соспонсор Арнольд
stengazeta upertii
коспонсор Сергей Колинко
 
Атяпа
24.01.2001 21:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алматы - Татарстан
E-mail: shpol@mail.ru

Есть примеры, когда язык полностью игнорировал самоназвания. Это Техас и Мехико. Кстати, кто знает откуда это пошло?


EvonSchtolz
24.01.2001 21:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Tyshevat'sia
E-mail: evonschtolz@hotmail.com

Milie devushki. Izvinite za latinskii shrift.
A vi yvereni, chto slovo "tyshevat'sia" ne proisxodit ot franzuzkogo "toucher"--"trogat'"?
V etom slychae "ne tyshyisia" znachilo bi--ne pozvoliai chemy ili komy libo zatragivat' tebia (in Englich we'd say:"Don't be touchy").


Скептик
24.01.2001 21:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Неправильное ударение!

Все время дикторы произносят словосочетание "В сети", "В сети Интернет" с ударением в слове "сети" на "Е". А правильно-то на "И"!


Кэт
24.01.2001 20:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Понемножку обо всем

1. Кардизу. Думаю, Вы слегка преувеличиваете опасность нарушения журналистской этики озвучиванием ляпов. Во-первых, этому посвящены книги ("Не говори шершавым языком", например), многие издания отводят под эту тему специальные рубрики. То есть "разбор полетов" осуществляется практически всеми в меру профессиональной компетенции. А во-вторых, "Говорим по-русски" занимается этим уже давно, так что ничего сверхнового, кроме названия рубрики, не произойдет. Вроде до сих пор никто сильно не обижался.
2. В продолжение поликлинической темы (автор Упертый - лат.) Не знаю насчет достоверности "курящие женщины кончают раком", а вот мною лично виденное объявление: "Уважаемые пациенты! Просьба не обмениваться друг с другом симптомами своих заболеваний - это затрудняет постановку диагноза".
3. Немного о культуре телефонного общения. Опять же собственное наблюдение: "Здравствуйте, вас беспокоит журнал "?!?" - "Меня журнал "?!?" не беспокоит!"


Сергей С
24.01.2001 18:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ко-со :)

Это зависит наверно от грамотности калькирующего (или калькулятора?) Одни читают "Со-" (си-оу) как "ко-", другие - как "со-".


а вот издание где полно ошибок
24.01.2001 13:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

АНОНС: Вечерний Гондольер. Номер Одиннадцать на проводе!
http://gondola.zamok.net/tek/
в номере:
- Козероги заканчиваются 23, пошли Водолеи!
- УКСУС НА ШАРУ...
- Оставляющие след... Изяслав Винтерман.
- Ратьер. - девушка с веслом (с).
- Антон Баргель aka Антик (с).
- Игорь Караулов (с).
- Скит (с).
- ЖЕНСКИЕ ИСТОРИИ: ГРИШКИНА ЛЮБОВЬ...
- МАО (часть 12)...
- ПОХОЖДЕНИЯ ЖЕНОНЕНАВИСТНИКА.(часть 1).Игорь Ворошилов (c)
- Огромная метафора. Евгения Голосова (с).
- БЕЙДЕВИНД. Сергей Бойченко aka Sergio (с).
- МАКАР. Борис Худимов (с).
- Подборка стихов. Павел Гончар (с).
- ПАДАНЦЫ. Andy Чернов (с).
- "БОЛЬШЕ БЭНА", НО НИЖЕ "ПИЛОТАЖА". Игорь Петров aka Лабас (c)
- Зеркало. Jess (c)
редакция ВГ


Арнольд
24.01.2001 12:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: вдогонку
E-mail: arno1251@mail.ru

Еще насчет "со-" и "ко-" (как иностранные слова прорастают в
русский язык) ///
Такая же паронимическая подстановка есть у К.Пруткова
("Иностранное слово аудиенция с успехом может быть заменено
на русское уединенция") -- цит. по памяти.


Арнольд
24.01.2001 12:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: соспонсор
E-mail: arno1251@mail.ru

Сергею Колинко -- это все кальки с английского, которые не имеют точного
соответствия в русском языке. Аналогично встречается "сопродюсер" в
противовес "копродюсеру". На мой взгляд, это
паронимическая подстановка
приставки "со-" (со-существовать, со-переживать) взамен
латинского "co-" ("com-").
/// www.m-w.com вот что дает по этому поводу:
Main Entry: co-
Function: prefix
Etymology: Middle English, from Latin, from com-; akin to Old English
ge-, perfective and collective prefix, Old Irish com- with
1 : with : together : joint : jointly <coexist> <coheir>
2 : in or to the same degree <coextensive>
3 a : one that is associated in an action with another : fellow : partner
<coauthor> <coworker> b : having a usually lesser share in duty or
responsibility : alternate : deputy <copilot>
4 : of, relating to, or constituting the complement of an angle <cosine>
<codeclination> ///
По-английски, естественно, говорят "коспонсор" и "копродюсер").
Мне также встречались слова "кодизайнер",
и "коинвестор".
В Орфографическом словаре есть коспонсор, но почему-то сопродюсер.
Почему так -- не знаю. Впрочем, "копродюсер" звучит как-то неблагозвучно...


upertii
24.01.2001 11:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: stengazeta
E-mail: ccc@vvv.ru

Govorat, chto v odnoi iz poliklinik nashego goroda v stengazete bilo napisano: "Pomnite, pojaluista, jenshini, kotorue kurat, chasto konchaut rakom"


Сергей Колинко
24.01.2001 10:09
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: коспонсор
E-mail: kolinko99@yahoo.com

Недавно в передаче "Г. по-р." услышал слово "коспонсор". А недавно по BBC наткнулся на вариант "соспонсор". Хотелось бы знать: если первый вариант узаконен, то где?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд