ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ" |
Говорим по-русски |
|
Архив форума (#79) |
04.02.2000 09:09 - 10.02.2000 14:40 |
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий
|
Петр Крейнин Грамматика
|
Арнольд Очепятка
|
Арнольд Паджеро
|
Сергей Колинко
|
Арнольд Силиконовая долина. Серебряный навоз.
|
Сергей Колинко силикон и кремний
|
Олег В силиконовая долина или кремниевая долина?
|
Олег В силиконовая долина или кремниевая долина?
|
Арнольд Хорошие новости
|
Арнольд прэдположэниэ
|
|
Петр Крейнин Четверг, 10 февраля 2000 года, 14:40 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Грамматика |
E-mail: bug@mail.ru |
Господа форумляне! Помогите разобраться. Я, всю жизнь помня про 'стеклянный', 'оловянный' и 'деревянный', недавно столкнулся с тем, что писать 'нескомпенсироваНая сила' у меня рука не поворачивается, а написать 'нескомпенсироваННая сила' не позволяют остатки знаний родного языка. Так как же все-таки звучит правило о правописании Н и НН в прилагательных?
P.S. То ли это форумом навеяло, то ли и правда поглупел я... насчет слитно-раздельного написания 'не' перед словом тоже сомнения одолевают. Вроде бы что-то было про то, можно или нет вставить между 'не' и словом еще что-то... Или я ошибаюсь? |
|
|
|
|
Арнольд Среда, 9 февраля 2000 года, 13:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Паджеро |
E-mail: arno@kaluga.net |
Сергею Колинко По-испански pajero (произносится пахЕро) - паж, pajaro (пахаро) - соломинка, ave - птица. Видимо, пахаро по-испански то же, что жиголо по-французски. Братки не в курсе :)
|
|
|
Сергей Колинко Среда, 9 февраля 2000 года, 12:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com |
Арнольду Политкорректность - это и есть одна из разновидностей ханжества, IMHO, это очевидно. Еще одно неудачное название - Mitsubishi Pajero. Мне говорили, что первоначальное намерение было "Pajaro" ("птица" по-испански), но произошла опечатка, а что значит по-испански "pajero" - есть разные версии, но это что-то неприличное. Хорошо, что мы не испанцы. Кстати, когда говорят "силикон", то имеют в виду одно из кремнийорганических соединений, не уточняя, какое именно. |
|
|
Арнольд Среда, 9 февраля 2000 года, 10:57 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Силиконовая долина. Серебряный навоз. |
E-mail: arno@kaluga.net |
URL: http://saturn.spaceports.com/~speakrus/f042.htm#6 |
Олегу В. Мне кажется, кто-кто, а американцы никогда не хотели казаться более порочными, чем они есть. По крайней мере за последние 25-30 лет ханжество в США достигло невообразимых размеров. Хотя кое-кто и называет это политкорректностью :) Что касается силикона и кремния, тут налицо перенос содержательной части на новый термин. Точно так же железом в лекарствах называют Fe(2)O(3), а йодом йодид калия ("пить йод"). Кремнийорганических соединений несть числа, а то, что одно из них маркетологи назвали силиконом - так это проблемы маркетологов. Мне кажется, оба варианта перевода допустимы.
Кстати, о неудачных терминах. В свое время я рассказывалал (см. URL) про Шевроле Нова - "Но ва" по-испански значит "не поедет", и продажи в испаноязычных странах не пошли. Встретил в газете еще подобные примеры. Кадиллак 'Silver Mist' (Серебряный туман) не пошел в Германии, так как "Mist" по-немецки "навоз". А Жигули, говорят, во Франции ассоциировались с "жиголо", в связи с чем их пришлось переименовать в "Ладу". Сплошая лапша Доширак. |
|
|
Сергей Колинко Среда, 9 февраля 2000 года, 10:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: силикон и кремний |
E-mail: kolinko99@yahoo.com |
Олегу В. Спасибо за отзыв. Я случайно столкнулся с этим разночтением, когда переводил текст, в котором упоминались силиконовые искусственные хрусталики.
Кстати, то ли IMHO, то ли как известно, реклама на 90%, а то и больше, построена на сексуальных ассоциациях (старикФрейд пришел бы не то в ужас, не то в восторг, живи он в наше время). И в Америке ли дело? Скорее здесь что-то универсальное. |
|
|
Олег В Вторник, 8 февраля 2000 года, 16:05 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: силиконовая долина или кремниевая долина? |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru |
Сергею Колинко (на сообщ. 3/2, 12:30)
Мой словарь даёт “selicon, silicone” на запрос по поводу «силикон». Так что, «силикон» - это не “silicon” (он же «кремний»). Поэтому заведомо — «Silicon Valley» это «кремниевая долина», а не силиконовая. Спасибо за интересное наблюдение.
Так можно «срезать» кого угодно на элементарной неграмотности. Я даже по такому случаю обнаружил, что не знаю, что такое силикон. Вот, смотрю: «Силиконы – то же, что полиорганосилоксаны, см. Кремнийорганические полимеры». (СЭС, 1984)
Интересно было бы понять – почему так получилось, то есть почему произошла такая ошибка. Как версию, позволю себе выдвинуть предположение, что Мы всегда стремимся видеть что-то то ли сексуальное, то ли порочное в проявлениях американского образа жизни, а Они – стремятся поддерживать нас в этом заблуждении. Из рекламных соображений. (Вспомните образ Голливуда. Рекламу джинсов Джордаш. И т.д.)
(и приношу извинения за опечатки в предыдущем письме.)
|
|
|
Олег В Вторник, 8 февраля 2000 года, 15:31 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: силиконовая долина или кремниевая долина? |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru |
Сергею Колинко (на сообщ. 3/2, 12:30)
Мой словарь даёт “selicon, silicone” на запрос по поводу «силикон». Так что действительно, это в любом случае не “silicon”, он же «кремний». То заведомо – кремниевая долина. Если, конечно, по-английски она действительно называется Silicon Valley.
Спасибо за интересное наблюдение.
Так можно «срезать» кого угодно на элементарной неграмотности. Я даже по такому случаю обнаружил, что не знаю, что такое силикон. Смотрю: «Силиконы – то же, что полиорганосилоксаны, см. Кремнийорганические полимеры». (СЭС, 1984)
Интересно было бы понять – почему так получилось. Как версию, позволю себе выдвинуть предположение, что Мы всегда стремимся видеть что-то то ли сексуальное, то ли порочное в проявлениях американского образа жизни, а Они – стремятся поддерживать нас в этом заблуждении. Из рекламных соображений. (Вспомните образ Голливуда. Рекламу джинсов Джордаш. И т.д.) |
|
|
Арнольд Понедельник, 7 февраля 2000 года, 11:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Хорошие новости |
E-mail: arno@kaluga.net |
URL: http://saturn.spaceports.com/~vidahl/ |
Дамы и господа, наконец я сделал выдачу заданной статьи в Дале. В самом начале заглавной страницы поиск - это поиск именно статьи (среди 44 тыс. статей). Яндексовский поиск (среди 3 млн. словоформ) перенесен в самый низ страницы. Это существенно снизит трафик, как я полагаю - вместо полной страницы получаете только то, что Вам нужно. Еще раз благодарю Гр. Шмерлинга и Ulrich'а за ценные советы. |
|
|
|
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий
|