ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#71)
20.01.2000 03:26 - 21.01.2000 14:31
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Александр  Кое-что
К Левин  
кстати  Кое-что
Григорий Ш.  уставка и пр.
К. Левин  Властем предержащим
К. Левин  
Сергей Колинко  ответственен, легкоусвояемый
Сергей Колинко  ответственен, шуйца
 
К. Левин  Усвояемый консенсус
 
Александр
Пятница, 21 января 2000 года, 14:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кое-что
E-mail: npocmop@mail.ru

День добрый!

Вы уж извините меня великодушно!
Я сюда случайно попал.
Тем не менее хочу высказаться по по поводу "властей".

1) власти предержащие;
звучит странно - власти предержащие что? Ответить на вопрос невозможно.
2) власть предержащие;
звучит вполне ясно - власть предержащие - кто? На этот вопрос можно ответить. Термин обозначает тех кто управляет.
3) власть предержащая.
По-моему аналогично 1).
С тем же успехом можно упражняться далее: власть передержавшая, власть придержавшие и тд. и т.п.

Мне кажется, что истинная форма:
"Власть предержащие"
остальное это советско-народные(интернациональные)(новояз) вариации выражения русского языка.
Если говорить о великорусском языке то это одно, если же говорить о "средстве межнационального общения", то это другое.

Кстати, в украинском (малороссийском) языке как мне кажется такой проблемы нет - он не был "средством" и смог спастись.
С приветом!


 
К Левин
Пятница, 21 января 2000 года, 14:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Григорию.

Уставка.
Техническое значение "уставки" я находил в Интернете, по смыслу оно вроде подходит, но применяется ли в физиологии (или кибернетике) -- вот вопрос. И нет ли более благозвучной альтернативы?


 
кстати
Пятница, 21 января 2000 года, 11:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Кое-что
E-mail: kstati@yahoo.com

Доброе утро!

1. Откуда взялся "пацан" -- дело темное. В словаре старого украинского языка (два тома), например, этого слова нет.

2. Ответствен/ответственен. По Зализняку можно и так, и так, причем основной вариант -- длинный. Это -- типичная ситуация для прилагательных на безударное -венный; исключение -- "трезвенный". (Не считая слова, где краткая форма мужского рода вообще не существует.)

3. Болезнен/болезненен. По тому же Зализняку допустим только короткий вариант. (А это -- типичная ситуация для прилагательных на безударное -ненный, исключений нет.)

4. Матрас/матрац. По Зализняку -- равноправные варианты. По-английски будет mattress, по-французски matelas, по-немецки Matratze. В русский язык попало, по-видимому, не из немецкого (или не только из немецкого). Насколько помню, в этимологическом словаре Черных выводилось из французского. (На мой взгляд, форма "матрац" выглядит несколько менее архаичной по сравнению со "шкап", но лишь несколько менее.)

5. "Вовнутрь" -- калька с польского "wewnetrz" (второе "е" должно быть с хвостиком), произносится [вевнэнтш].

6. Власть/власти предержащие/-ая. Налицо 3 варианта:

1) власти предержащие;
2) власть предержащие;
3) власть предержащая.

Разница в том, как понимать: изначальный смысл был "власти (какие?) предержащие" (существительное с определением) -- это варианты 1 и 3, отличающиеся только числом, а новое перетолкование (вариант 2) стало "(некие люди) предержащие (что?) власть", как бы от оборота "предержать власть".

7. "Оригами. Искусство складывания из бумаги" (оказывается, есть такой журнал). Rambler нашел 649 ссылок с этим словом, в том числе

http://www.aha.ru/~origami/index.htm
http://origami.kht.ru/history.win

8. Усвояемый/усваиваемый: формально первое слово -- прилагательное, а второе -- причастие от "усваивать". (Для "усвояемый" был бы нужен глагол "усвоЯть", который не всеми словарями признается; а от "усвоить" страдательное причастие настоящего времени произвести нельзя: глагол совершенного вида.)


 
Григорий Ш.
Пятница, 21 января 2000 года, 09:33
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: уставка и пр.

К.Левину.
Застал Вас на "Граните". По-моему, словечко "уставка" имеет хождение только в армейско-техническом жаргоне (напр., то или иное положение переключателя -т.е. именно установка).
---
Процесс рождения слова глазами очевидца (точнее, ушами... как бы сказать, чьими?).
Англ. share - в комп. делах разделение ресурсов, т.е. предоставление их разным пользователям. Так вот, у нас в комнате "расшАренным" может быть уже не только каталог или принтер, но и кофе или печенье, выставленные для истребления всем обществом.
Вместо стеснительного приглашения владельца, приступившего к освоению ресурса (ребята, угощайтесь, пожалуйста)- солидное объявление: -Лимон расшарен!
Как говорит Марина, кошмар ;-)


 
К. Левин
Четверг, 20 января 2000 года, 11:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Властем предержащим

Сергею Колинко.

Я не предлагал дезавуировать Ушакова. Мне просто показалось забавным, что вместо указания на настоящий источник он ссылается на Ленина.
Проблема же в том, что это выражение -- не русское, а церковнославянское, поэтому как склонять его по-русски -- неясно. Возможно, Ленин тут не так уж и плох: все-таки у него было гимназическое (то есть классическое) образование. Следовательно, церковнославянский он худо-бедно изучал, в отличие и от нас грешных, и от господ из "Ридерз Дайджест".
Решить же вопрос окончательно можно так: найти, как склоняли Чехов, Бунин и т. п. общепризнанные авторитеты.


 
К. Левин
Четверг, 20 января 2000 года, 11:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

К. Левин

Анониму.

Вы совершенно правы, нужно "согласия".
В "единстве", кроме намека на "Медведя", тот же дефект, что и в исходном тексте:

что

"максимальный консенсус",

что

"наибольшее единодушие" --

все получается масло масленое.

Я вот только не припомню: со словом "согласие" нет ли какой партии (комплота, объединения, группы)?


 
Сергей Колинко
Четверг, 20 января 2000 года, 10:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ответственен, легкоусвояемый
E-mail: kolinko99@yahoo.com

IMHO, беда не в том, что мутации проникают в язык, а в том, что они вытесняют норму.

"ЭМ" делает благородную работу - разгребает авгиевы конюшни родимых и привычных отклонений от нормы.

В одной реплике проскользнула мысль, что Ушаков писал свой словарь в 1937 году, и ему многое пришлось признать допустимым. Почему бы в очередной редакции этого словаря относительно каждого "допустимого" варианта делать такие сноски "Писано в 1937 году, при Сталине" или просто "нелегитимно". Ах, оно уже признано легитимным? IMHO, можно дезавуировать любую легитимность, было бы желание. То-то работы будет для комитета по русскому языку - конь не валялся.


 
Сергей Колинко
Четверг, 20 января 2000 года, 10:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ответственен, шуйца
E-mail: kolinko99@yahoo.com

К. Левину и Григорию Ш.
Ха-ха! Не успели мы поднять тему "ответственен", как сие словоупотребление нарисовалось в вопросе для голосования.

Вы употребили замечательное слово "шуйца" (она же шуя, для тех, кто не знает - левая рука по-старорусски). Когда я заглянул в словарь Даля на это слово, то был весьма удивлен двумя производными от этого слова - "шуяк" и "шуячка". Это не то, что можно подумать с кондачка, а всего лишь "левша". Вот какие сюрпризы.

Нужна ли запятая в обороте "а главное"? Конечно, контекст имеет значение. Замечаю, что сейчас почему-то употребляют только половину тех запятых, которым меня учили в школе. Например, было железное правило - после "как" должна быть запятая, кроме тех случаев, когда имеется в виду "в качестве". Сейчас это начисто (или почти начисто) забыто.

А как причудливы переносы слов в современных книгах (не компьютерные программы ли их делают). "от-ец", "пол-иция", "пя-ть" и так далее.


 

Четверг, 20 января 2000 года, 04:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Soglasiya, po-moyemu luchshe , chem yedinstva(yedinstvo-eto medved').


 
К. Левин
Четверг, 20 января 2000 года, 03:26
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Усвояемый консенсус

Усвояемый
-------------------------------------------
Странные шутки играет с нами "чувство языка". Посмотрев на "легкоусвояемый", я занес как десницу так и шуйцу над клавиатурой вволю поиздеваться над кой-чьей безграмотностью. Но вовремя опамятовался. Не только на скрижалях нашего издательства, но и в моих собственных писаниях оказалось полно всевозможного "усвояемого".

Наверное, это такой психологический феномен: если долго повторять на разные лады какое-нибудь слово, оно начинает казаться странным, "неправильным" и "чуднЫм" (у меня такое часто бывало в детстве, не знаю как у вас). То, что Шкловский назвал "остранением".

А иногда такое чувство (вот тоже словечко, с первого раза не напишешь) возникает вдруг, при взгляде на хорошо знакомое слово. Что, очевидно, и произошло с Александром Л., и он смутил и меня и остальных. Это еще одно интересное свойство остранения -- заразительность.

Впрочем, в подобных случаях лично я предпочитаю не мучиться и перекроить фразу. В самом деле, не все ли равно:

"а главное, в фейхоа содержится очень много водорастворимых соединений йода, которые очень легко усваиваются",

или (как в передаче):

"а, главное, в фейхоа содержится очень много водорастворимых легкоусвояемых соединений йода".

А кто знает, нужна ли в этом предложении запятая после "а"?


Максимальный консенсус
-------------------------------------------
Да, многих политиков так и заносит на "изячные" выражения, но Селезнев в этом смысле, судя по интервью, -- не худший случай. Хотя, действительно, гораздо более по-русски вместо:

"Поэтому я хотел бы здесь добиться максимального консенсуса"

сказать:

"Поэтому я хотел бы здесь добиться как можно большего единства".


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд