ФОРУМЫ НА "ЭХЕ МОСКВЫ"

Говорим по-русски

Архив форума (#52)
24.12.1999 09:37 - 25.12.1999 00:51
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Anonim  Yuz
Олег В  
 Олег В
Anonim  Kitti
Григорий  лежневка, стеб и пр.
Арнольд  Растаман, словарь
Сегрей колинко  
Китти  Борис, ты не draft!
Григорий Шмерлинг  словарик
Арнольд  Вайнахи. Архив форума.
 
Anonim
Суббота, 25 декабря 1999 года, 00:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Yuz

Chto takoye Yuz ( znayu odnogo Yuza - Aleshkovskogo, da mashina inogda idet yuzom- ne privedi Gospod' ) ?


 
Олег В
Суббота, 25 декабря 1999 года, 00:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Это был мой вопрос, простите, еслис он оказался бестактным...


Но ведь сейчас же можно?


 

Суббота, 25 декабря 1999 года, 00:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олег В

Китти, простите, один только вопрос, в честь наступающего, можно?

Вы учитесь на ЮЗ?
Я угадал?


 
Anonim
Пятница, 24 декабря 1999 года, 20:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Kitti

Kitti, ne nado tseplyat'sya k melocham ( suffiksy k abbreviaturom ) , kogda vser'yez obsuzhdayetsya " russkoye" slovo Draft. Kstati ya pisal ob etimologii etogo slova , a ne o yego upotreblenii v russkom yazyke.


 
Григорий
Пятница, 24 декабря 1999 года, 20:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: лежневка, стеб и пр.

лежнёвка, мазхаб
- принимаются точные определения, данные Арнольдом.

институциональный
Сходил по указанной Дмитрием ссылке - действительно, кошмар. Похоже, что там имеется в виду "связанный с общественными институтами". Но, возможно, есть какое-то более общее значение, так что пока оставим вопрос (встретилось слово в "Компьютерре", но, к сожалению, я тогда не записал контекст).

драфт
- употребляется в смысле "черновик" и в компьютерных делах (черновой режим печати принтеров), но, кажется мне, считать слово в этом смысле даже англицизмом рановато. В отличие от "драйвера", оно не привилось. Не хочется брать и значение "призыв на военную службу" - это уж получится просто англо-русский словарь. Хотя тут смысл оказался очень близким (хоккейная ситуация объяснена Китти). Пожалуй, надо будет так и дать, как спортивный термин:
"ранжирование новых игроков, набираемых в команды; их рейтинг (напр., в НХЛ) (спорт.)"

тейпы
раз это действительно чисто чеченская специфика, а не общее понятие, так и дадим:
13 родовых объединений Чечни, играющих важную роль в социальном положении и жизни чеченцев. Принадлежность к тейпу определяется только по мужской линии.

гриф
итак, ещё одно значение (считая одноименную пташку, четвёртое!):
рубчик (фактура ткани).

стёб (или стеб? это просто обычная судьба буквы Ё или правильно именно стеб?)
- а ведь, пожалуй, налицо связь между "застебать" и старым "стебать" - хлестать! Говорится же: "хлёсткое выражение".
"застебать" - пожалуй, можно дать отдельно. Конечно, словечко разговорно-жаргонное, по приводившимся примерам - почти эвфемизм для созвучного матюка. Может, даже этимология просматривается? :-)
А вот "стёб", по-моему, употребляется и во вполне салонном контексте - напр., при обсуждении авангардистских художеств.

Пока предлагается такой вариант:
- нарочито вызывающее или парадоксальное поведение, произведение, высказывание с целью привлечь внимание, смутить, поставить в тупик.

Например, "правый" депутат в пылу полемики говорит: надоели вы мне, уж лучше пойду к Макашову с Баркашовым, они одни приличные люди. Это как, стёб? Мне кажется, да (конечно, если не смена позиции :)

кочумать - molchi ( sleng , muzyk. )
Если нет возражений, включу (сам я такого словечка ни разу не слышал).

шибболет
- потрясён историей. Вместо толкования надо просто дать этот отрывок.

еще словечко, обсуждавшееся в архиве - малахольный.
Просто чудеса! Надо же - в речи и литературе употребляется уверенно, поискал в Инете - ссылок вагон, а что значит - ни Даль, никто толком не знает. У Даля, правда, нашелся "малахайник" (по соотв. шапке), но, кроме уничижительного значения, намёков на общность нет.

PS
про растаманов - очень интересно, учту. Cтраничку обновлю в понедельник (из-за особенностей принятой у Zenon'a системы оплаты открываю доступ через неделю).
Спасибо всем еще раз!


 
Арнольд
Пятница, 24 декабря 1999 года, 14:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Растаман, словарь
E-mail: arno@kaluga.net
URL: http://www.zhurnal.ru/music/rasta/reason.html

Григорию Шперлингу
1) Посмотрел вашу страничку. Количество словарей впечатляет. Со временем посмотрю получше. Добавлю еще один в копилку - толковый словарь МИД РФ (http://www.ln.mid.ru/website/TOLKSL.NSF)
2) Не хотелось бы Вас разочаровывать, но относительно коммерческого использования продукта у меня возникают достаточно большие сомнения... Хотелось бы, чтобы я был неправ.
3) Толкование слова "растаман" как регги-музыка (Ямайка, Боб Марли) + наркотики аналогично Russian [n] - matryoshka, balalayka, vodka. Растаман есть калька с Rasta man. Здесь 'rasta' - самоназвание растафаров - потомков эфиопских рабов, жителей Ямайки. Растафар - от Рас Тафара, светского имени Его Величества Императора Эфиопии Хайле Селассие I, коего растафары обожествляют и считают новым Мессией. Это достаточно интересное религиозное течение (см. URL), в котором ганжа (марихуана) и музыка реггей только часть антуража.


 
Сегрей колинко
Пятница, 24 декабря 1999 года, 14:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: kolinko99@yahoo.com

Китти
Относительно того. можно ли добавлять суффиксы к аббревиатурам. Почему нельзя? Ах да, такой-то и такой-то словарь не позволяет. Но все это делают, и фактически уже можно. И потом - что один словарь не позволяет, другой позволяет. А что такое легитимнось? В переводе на открытый текст это будет "сошло с рук" (конечно, об этом не принято говорить вслух, но форум - такое место, где в самый раз).


 
Китти
Пятница, 24 декабря 1999 года, 13:45
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Борис, ты не draft!

Анониму:
Не знаю что есть draft beer, но драфт на войну в русском языке (пока?) не используется. В отличие от драфта НХЛ. Возможно, что такова и этимология этого слова draft - призыв, драфт НХЛ - призыв (набор) в НХЛ. Но это по-английски, а в русском языке (точнее в языке русских спортивных журналистов) слово драфт имеет единственный НХЛовский смысл.

Вот ктсати, ещё предложение к исправлению русской грамматики. Известно, что к аббревиатурам нельзя дописывать суффикс маленькими буквами (если очень невмоготу, нужно превратить аббревиатуру в обычное слово, а потом уже его изменять). Но очень хочется, а значит, по известному правилу, можно.


 
Григорий Шмерлинг
Пятница, 24 декабря 1999 года, 12:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: словарик
URL: http://www.aha.ru/~lexicon/tolk.htm

Огромное спасибо всем откликнувшимся! Только сейчас добрался до форума и скачал файлы - буду изучать, результаты представлю на суд.

"Гранж". Слово было обнаружено на посвящённом Арбату сайте примерно в таком контексте: "правда, тут можно повстречать гранжеров с гранжихами и растаманов" :-).
Комментарий дал автор сайта, МИФИст Геннадий (к сожалению, мои собственные познания в современных жанрах и именовании их поклонников близки к нулю). Ссылка на этот сайт есть на моей страничке поддержки словарика (адрес см. выше; с неё были перенесены и заданные на Форуме вопросы, отсюда и остатки недостаточно вычищенных тегов HTML).

Виды на коммерческое использование словарика как shareware помещению в Сеть не препятствуют - мне кажется, одно другому не помешало бы.
Авось, на оплату доступа к страничке наберётся (пока - увы... :)
Но нужна дополнительная работа, время и пр. ресурсы - а их-то и нет. Например, я экспериментировал с автоматическим преобразованием Help в новый HTML-формат (имея в виду как раз выкладку в Сеть), но конвертер "потерял" русскую кодовую страницу, а править вручную такой объём уже невозможно.

К тому же в Сети нужно бы совсем иное: большой, фундаментальный, непрерывно пополняемый толковый словарь, (да не только толковый, а несущий максимум информации о словах).
Напр., Виктор Перельман предлагал составлять нечто подобное (см. http://www.russ.ru/krug/99-04-15/perelm.htm ).
Но тут нужно полное использование всего уже накопленного, и нужны профессионалы. Институт русского языка, например, или, как минимум, мощная филологическая или лингвистическая кафедра, которая взялась бы вести проект. Да и деньги немалые - очевидно, это тянет на добрый сервер, а не на страничку. Зато ресурс был бы - без преувеличения, национального значения.


 
Арнольд
Пятница, 24 декабря 1999 года, 09:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вайнахи. Архив форума.
E-mail: arno@kaluga.net
URL: http://saturn.spaceports.com/~speakrus/

Дм. Самойлову
Совершенно верно, вайнахи = чеченцы (нохчи) + ингуши (галгаи)
Подробнее можно почитать тут:
http://www.uic.rsu.ru:8100/Don_NC/Middle/Vain_nar.htm

Всем.
Черновой (draft? :) макет архива "Говорим по-русски" готов и доступен для конструктивной критики.
См. URL.
1) Обновляться будет, скорее всего, не чаще раза в неделю.
2) Локальная версия (у себя на машине) делается просто - скачивается общий ZIP (~350 KB) и раскручивается в свободной папке. Далее index.htm открывается и его можно читать броузером.
3) Если полный архив был хотя бы раз скачан, по мере обновления можно скачивать только изменения в ZIP (новые архивы и оба индекса). Объем каждого файла 6-7 KB.
4) Не отказал себе в удовольствии разметить ссылки непосредственно в тексте сообщений.
5) Поиск традиционно не работает (Яндекс, кажется, подавился словарем Даля и ничего нового не индексирует)

Enjoy!


 
Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд